翻譯社中文翻西班牙文的行情? - 翻譯

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2005-06-05T15:50

Table of Contents

我詢問一下....
我親戚有中文學歷(成績單、畢業證書)還有系上教學大綱要委託翻成西班牙文,
全部大概四十多頁吧?
剛剛聽親戚說的翻譯社報價,下巴差點掉下來,要兩萬多?
(我算一下我中翻日好像價格,呃...也差太多了一點)

問一下中翻西的公訂行情大約多少?因為這個文件必須要有翻譯社的公司圖章,
所以不能委託各位。
只是純粹問一下一般這種語言的翻譯行情。謝謝!

※ 編輯: nanashi 來自: 61.62.184.213 (06/05 15:52)

Tags: 翻譯

All Comments

Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)

Olive avatar
By Olive
at 2005-06-05T14:23
a00000000g目前使用者不是原事件當事者 我個人建議還是等原事件當事者出面說明會比較好 另外 原id主人的男友先生,請問你已經獲授權全權代理嗎? - ...

Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)

Ula avatar
By Ula
at 2005-06-05T13:27
※ 引述《a00000000g (新相簿(女孩))》之銘言: : 剛剛跟看完本PO後加入我MSN的網友聊過後~~~~ : 先感謝大大的不吝指教~~~~ : 基本上咧 ~~~ 我回的文章 應該不 ...

Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)

Anthony avatar
By Anthony
at 2005-06-05T13:14
※ 引述《a00000000g (新相簿(女孩))》之銘言: : 首先~~我先表明身分 我是她男朋友 然後我剛剛才看到有這件事情 : 另外~這幾天 我女朋友他ㄧ直在醫院打� ...

Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2005-06-05T13:04
I wrote in English for the sake of my own ease to express, for I can use words harsh and serious while distinct in meaning. The other purpose is to keep people without the ability to read out of this ...

Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)

James avatar
By James
at 2005-06-05T11:38
※ 引述《a00000000g (新相簿(女孩))》之銘言: : 1.當初你要找翻譯 你希望的不就是有人可以幫你省去你自己翻譯的速度嗎 : 如果你想找翻譯品質較好的 ...