股權合約中譯英 - 翻譯

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2018-06-25T11:11

Table of Contents

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 約1000字 (請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: 1元/字 (無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。)
[必]涉及語言: 中譯英 (例:中譯英)
[必]所屬領域: 商業/法律 (例:教育/醫學/法律)
[必]文件類型: 股權合約 (例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求)
[必]截 稿 日: 6/27 (若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告)
[必]應徵期限: 6/26
[必]聯絡方式: 站內信或手機:0985022281
[必]付費方式: 交件當天匯款(例:預付OO元訂金,交稿後XX天內付清餘額,完稿後YY天內付清。
案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: (若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:

以上各方共同投資人(以下簡稱“共同投資人”)經友好協商,根據香港特別行政區法規
的規定,雙方本着互惠互利的原則,鑒於乙方對於甲方公司所規劃之未來發展願景之認同
,在甲、乙雙方本於此合約及合作精神的共識下,就成立合資公司事宜達成協議如下,以
共同遵守
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

--
Tags: 翻譯

All Comments

Queena avatar
By Queena
at 2018-06-26T21:51
此應算每字2元喔。
Lauren avatar
By Lauren
at 2018-06-30T23:18
*以上。

中譯英 2元/字 125字 學術書信

Lucy avatar
By Lucy
at 2018-06-23T19:38
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

1/字_日譯中_機械用語_約1500字_0626截稿

Thomas avatar
By Thomas
at 2018-06-23T13:47
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ──────────────────────────────── ...

幫忙打電話到日本醫院(北海道)

Franklin avatar
By Franklin
at 2018-06-22T21:57
[必]企業/組織全名:個人徵求 [必]統一編號: [必]負 責 人: [必]地  址: [必]電  話: [選]傳  真: ──────────────────�� ...

簡單隨行口譯詢價

Queena avatar
By Queena
at 2018-06-22T12:41
各位好, 小妹曾在日本打工度假一年,日文沒有特別考檢定。 自己認為在n2-n3左右,日常口語很會說,但是對正式用敬語不大熟(打字ok) 假日閒暇之� ...

推薦譯者Thejust

Tracy avatar
By Tracy
at 2018-06-21T16:19
◎帳號(譯者或案主):Thejust ◎評價(正評或負評):正評 ○事由:因為論文摘要翻譯的需要,找了Thejust幫忙中譯英。 Thejust在信件往來過程中會先了解�� ...