與原作者/出版社談版權? - 翻譯

By Odelette
at 2012-10-01T20:50
at 2012-10-01T20:50
Table of Contents
各位前輩平安:
小弟的第二本翻譯著作已經完成一校了,將近告一個段落。
但是我之前的困擾依然存在,也就是遇到不錯的書籍想把它
翻成中文,出版社卻不一定想要開案。因此想自行透過版權
公司去談版權,再找出版社一起發行。
: 推 deangeli:版權洽談一定是出版社對出版社 04/12 10:35
之前的大大有如上的意見,那麼各位覺得自行成立出版社來
談版權的想法可行嗎?有何潛在的問題?
另外,就是現實的考量--錢。不曉得一般來說,醫學專業的
書籍版權費用如何?
感謝各位的回答 ^_^
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
0.7/字_筆_英譯中_書籍_7300字_20121006

By Ophelia
at 2012-09-29T18:27
at 2012-09-29T18:27
sayuri007 中翻英 自傳,書信/小說/一般

By Harry
at 2012-09-28T10:23
at 2012-09-28T10:23
2.2/字_筆_中譯英_商業簡報_約2300字

By Suhail Hany
at 2012-09-27T19:46
at 2012-09-27T19:46
日文台詞翻譯

By Kristin
at 2012-09-27T09:42
at 2012-09-27T09:42
1500_筆譯_中譯英_書信_400字_20120927

By Leila
at 2012-09-26T16:00
at 2012-09-26T16:00