艾格科技徵求英翻中譯者,珠寶鑑定領域 - 翻譯

Margaret avatar
By Margaret
at 2019-01-08T13:31

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:艾格科技有限公司, www.xcreativemedia.com
[必]統一編號:86941261
[必]負 責 人:高秀美
[必]地  址:台北市和平東路一段77號9F-1
[必]電  話:2322-3110
[選]傳  真:
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職,可長期配合
[必]涉及語言:英翻中
[必]所屬領域:寶石鑑定,珠寶,礦物
[必]報酬計算:每原文字新台幣 0.8 元以上
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:
1. 需使用網路翻譯平台 Wordfast Anywhere (有中文簡易操作手冊)
2. 務必準時交件
3. 需通過兩階段的試譯 (第一階段為免費試譯 第二階段為付費試譯)
[必]應徵期限:不限
[必]聯 絡 人:Stella
[必]聯絡方式:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
請試譯以下三個段落:

1. Besides inclusions, cutters also have to consider color distribution,
and many gems have uneven color distribution. For example, sapphire and amethyst
rough commonly contain strong bands of color parallel to the crystal faces.


2. Most cutters finish large, important stones as mixed cuts, usually in
oval, antique, marquise, or pear shapes. Many colored stones are cut as
squares or baguettes. Small, good-color emeralds are often cut this way for
use in channel settings.

3. Marble’s iron content is low, so rubies that originate in marble
(called “marble-hosted” by gemologists) lack iron, most are pure red
with an absence of brown modifying hues. Marble-hosted rubies
typically fluoresce red under sunlight and long-wave ultraviolet light.



--
Tags: 翻譯

All Comments

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2019-01-11T15:47
已寄信,謝謝!
Hardy avatar
By Hardy
at 2019-01-14T22:21
已寄信 信箱n開頭
Agnes avatar
By Agnes
at 2019-01-16T01:02
已寄信,信箱ti開頭

2.5 中譯日 履歷文件

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2019-01-06T22:04
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: 是 ────────────────────────────────� ...

中英論文摘要.自傳.人文社會.教育

Jacob avatar
By Jacob
at 2019-01-06T20:46
[必]前次自介:2018/06 [必]工作身分:全職中英口筆譯 專業潤稿/校稿 寫作諮詢 [必]服務內容及費率:筆譯 NT$2.5/字起,急件加價 中譯英可另提供潤稿服�� ...

writing sample_中譯英_2100字左右

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2019-01-06T14:30
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

中譯英自傳

Olive avatar
By Olive
at 2019-01-04T22:35
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

2.5 中譯日 一般領域 30字(有點急)

Jake avatar
By Jake
at 2019-01-04T21:10
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES ─────────────────────────────── ...