英文逐字聽打的錯誤率 - 翻譯
By Megan
at 2014-09-08T10:14
at 2014-09-08T10:14
Table of Contents
我現在在做一份逐字稿聽打,約120分鐘,20000字的訪談,口音不會特別難懂(加拿大,
Australia,南非等等……),就只是跟一般人講話一樣,偶爾會講很快、很含糊。
總共有約30處無法確定確切的字是什麼,約有三、四處是連意思也聽不出來。
請問這樣是可容許的範圍嗎?如果遇到怎樣都聽不出來的字該如何處理呢?
另外,我花了近30小時才完成,會不會太久?(第一次做逐字稿)
--
Sent from my Android
--
Australia,南非等等……),就只是跟一般人講話一樣,偶爾會講很快、很含糊。
總共有約30處無法確定確切的字是什麼,約有三、四處是連意思也聽不出來。
請問這樣是可容許的範圍嗎?如果遇到怎樣都聽不出來的字該如何處理呢?
另外,我花了近30小時才完成,會不會太久?(第一次做逐字稿)
--
Sent from my Android
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Ida
at 2014-09-09T13:17
at 2014-09-09T13:17
By Gilbert
at 2014-09-13T20:42
at 2014-09-13T20:42
By Quanna
at 2014-09-16T07:54
at 2014-09-16T07:54
By Olive
at 2014-09-19T01:51
at 2014-09-19T01:51
By Quanna
at 2014-09-19T05:51
at 2014-09-19T05:51
By Elvira
at 2014-09-21T20:54
at 2014-09-21T20:54
By Belly
at 2014-09-23T21:51
at 2014-09-23T21:51
By Puput
at 2014-09-27T04:28
at 2014-09-27T04:28
By Audriana
at 2014-10-01T00:34
at 2014-10-01T00:34
By Isla
at 2014-10-02T17:59
at 2014-10-02T17:59
By Edward Lewis
at 2014-10-06T01:00
at 2014-10-06T01:00
By Ivy
at 2014-10-09T00:16
at 2014-10-09T00:16
By Victoria
at 2014-10-12T17:39
at 2014-10-12T17:39
By Margaret
at 2014-10-13T15:16
at 2014-10-13T15:16
By Iris
at 2014-10-15T20:38
at 2014-10-15T20:38
Related Posts
1.5/字 中譯韓 書信
By Ophelia
at 2014-09-07T00:48
at 2014-09-07T00:48
台北會議口譯
By Adele
at 2014-09-06T18:32
at 2014-09-06T18:32
如何做翻譯練習呢?
By Eartha
at 2014-09-05T21:32
at 2014-09-05T21:32
3.5/字_中譯英_法律文件_140字_20140905
By Ursula
at 2014-09-05T16:09
at 2014-09-05T16:09
0.8/字_英文_期刊paper_約4400字_201409
By Margaret
at 2014-09-05T14:20
at 2014-09-05T14:20