被出版社拒絕了 - 翻譯
By Suhail Hany
at 2010-03-29T14:01
at 2010-03-29T14:01
Table of Contents
收到出版社發的試譯,
一份是童書,一份是類似媽媽寶寶之類的育兒書籍。
寄出試譯稿後,一個禮拜後收到回信,
說"已找到更合適的人選了"。
..Orz 也就是,我被拒絕。信裡沒有註明原因,唯一能想到的是,
是否有可能因為我在回信裡說了: "掃描的檔案(原文書)非常不清楚,
希望沒有錯譯":
而讓對方覺得很不專業呢?
因為我目前手上也是在翻童書,
但是兩本的適閱年齡不是那麼相進
試譯的那本大概是7歲~8歲在看的。
手上正在翻譯的是大約11~12歲在看的。
本來以為一定會拿到這個翻譯機會的說. T-T
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Sarah
at 2010-04-02T09:30
at 2010-04-02T09:30
By Lucy
at 2010-04-02T13:59
at 2010-04-02T13:59
By Queena
at 2010-04-04T20:22
at 2010-04-04T20:22
By Elvira
at 2010-04-06T22:05
at 2010-04-06T22:05
By Harry
at 2010-04-09T21:12
at 2010-04-09T21:12
By Hardy
at 2010-04-10T10:38
at 2010-04-10T10:38
By Edward Lewis
at 2010-04-11T10:00
at 2010-04-11T10:00
By Bennie
at 2010-04-14T23:39
at 2010-04-14T23:39
By Hedwig
at 2010-04-18T02:19
at 2010-04-18T02:19
Related Posts
翻譯生態及自然景觀等相關文稿
By Edward Lewis
at 2010-03-23T16:58
at 2010-03-23T16:58
羅伯˙伯朗寧
By Victoria
at 2010-03-22T12:37
at 2010-03-22T12:37
國家翻譯能力檢定考試公共論壇
By Edward Lewis
at 2010-03-21T22:55
at 2010-03-21T22:55
有專有名詞的字典之類的網站
By William
at 2010-03-21T17:28
at 2010-03-21T17:28
韓翻中筆譯
By Noah
at 2010-03-21T04:12
at 2010-03-21T04:12