要如何接翻譯case呢? - 翻譯

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2006-05-03T11:01

Table of Contents

想請問各位,我是一位大四的學生,外語系的,很想要找看看有沒有翻譯
機會,不過不知道要怎麼樣才有管道呢?

--
Tags: 翻譯

All Comments

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-05-07T19:54
可以去104人力銀行找兼職工作機會
不過要先在這邊做一下功課 看各家評價如何
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2006-05-09T02:46
不然就是靠人脈了...新手上路可以先給翻譯社磨一下
Jessica avatar
By Jessica
at 2006-05-09T17:13
雖然價碼會比較低...
Delia avatar
By Delia
at 2006-05-13T21:26
..但104多是要求有經驗的@@
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2006-05-18T03:49
你只要有辦法說服別人認可你的實力,路是處處能走.

請問一下"壽星"要怎麼表達呢?

Dora avatar
By Dora
at 2006-05-02T21:32
印象中好像沒有看過單用and#34;壽星and#34;這個字的用法, 請問一下要怎麼翻成英文比較好呢? 謝謝喔!!! --

英翻中

Heather avatar
By Heather
at 2006-05-02T20:11
※ 引述《tsung926 (浮雲游子)》之銘言: : 如標題..內容關於營建安全 : 0.5/中文(元) : PFD大概100頁(含圖片) : 意者請洽 02-26607600 分機271 謝謝..已經找到人� ...

請問有無翻譯網站可翻譯中文姓名?

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2006-05-02T15:59
請問有無翻譯網站可翻譯中文姓名發音的? 需要法文和德文的姓名翻譯 是否有人知道呢?感激! --

請教"本人"的英文該怎麼說呢?

Enid avatar
By Enid
at 2006-05-01T22:44
我要填的文件有一欄是這麼寫的... Relationship between account holder and Contract Holder (account 在此指銀行帳戶; Contract 指目前的投資標的) 我要表達的意思是and#3 ...

有關一個可以接翻譯專案的網站

Edith avatar
By Edith
at 2006-05-01T22:00
Jcase外包銀行 板上有人在這個網站接過case嗎 感覺裡面的案子很多很心動 但是有不知道這會不會是著詐騙地雷 是不是可以請真的有在這接過case的人出個 ...