訓練腦袋:深度閱讀-譯一段不卡的話 - 翻譯

Sandy avatar
By Sandy
at 2013-11-11T11:55

Table of Contents

做為一個翻譯人員,在閱讀翻譯小說時你會不會時常覺得某些段落文句讀起來不夠通順,

有些時候前後文推敲起來還會發現不甚合理,不夠細心的表面式閱讀,

翻譯出來的字句敘述就容易產生這樣子的問題。

英美強調:「細節」、「觀察」,進行眼耳鼻舌身的感官覺察描寫,不鼓勵一語敝之。

英美作家,擅長細節描述,讀者因而產生畫面,欲罷不能。

我們希望可以提升台灣翻譯人員的能力,

讓大家拋下表面式讀法而是有鋪陳邏輯的在翻譯陳述讀本,

這樣我們譯者才能帶領讀者們進入書本的世界。

考取兩次多益滿分,多媒體英語教材教師,編寫多本Toeic題本-張雅惠老師,

為大家透過中英文的對照去剖析文本,透過轉折去察覺文字的奧妙與中間的鋪陳邏輯,

找回我們譯者應有的思考力。

【操練腦袋,深度閱讀攻略】
講師:張雅惠
課程資訊:http://goo.gl/bvMgE8
---
貓頭鷹親子教育協會 公關語潔
Tel:02-2361-9710
Fax:02-2361-9705
Website:www.owltale.org.tw
Facebook:www.facebook.com/owltale
Address:108台北市漢中街156號5樓

--
Tags: 翻譯

All Comments

Olga avatar
By Olga
at 2013-11-15T20:56

1.5/字_筆_中譯日_自傳_800字_2013/11/11

Franklin avatar
By Franklin
at 2013-11-09T05:13
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 800字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直� ...

0.5/中文譯字_筆_英→中_職場生涯規畫_3

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2013-11-08T11:29
[必]企業/組織全名:讀書共和國好人出版 [必]統一編號:70446624 [必]負 責 人:郭重興 [必]地  址:新北市新店區復興里民權路108之2號9樓 [必]電  �� ...

推薦asiatrans

Robert avatar
By Robert
at 2013-11-08T11:10
帳號(譯者或案主):asiatrans 評價(正評或負評):超級正評 事由: 翻譯水準極高,因為本人沒有寫過推薦信,只在中文稿中寫出方向和想法,同時我簡� ...

1.5/字 筆 中譯韓 書信 740字 20131111

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2013-11-08T06:09
[必]工 作 量: 約740字 依實際字數計算 [必]工作報酬: 1.5/每中文字 [必]涉及語言: 中譯韓 [必]所屬領域: 一般領域 [必]文件類型: 私人書信 [必]截 �� ...

推薦譯者silenthillwu

Ursula avatar
By Ursula
at 2013-11-07T19:33
帳號(譯者或案主):silenthillwu 評價(正評或負評):正評 事由: 態度積極誠懇的譯者,翻譯速度也很快,還提前交稿 在只翻譯段落,沒有前後文參照�� ...