誠徵熟悉電子量測技術的譯者 - 翻譯
By Agatha
at 2015-09-02T16:54
at 2015-09-02T16:54
Table of Contents
[必]企業/組織全名:艾格科技有限公司
[必]統一編號:86941261
[必]負 責 人:陳渝
[必]地 址:台北市大安區羅斯福路三段273號5樓
[必]電 話:(02) 2367-6042
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:1. 電子量測儀器操作
2. 電子量測技術
[必]報酬計算:英翻中,每個英文字NT$ 0.8 (含標點符號)
固定配合譯者於次月 15 日以銀行匯款方式支付稿費
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:不定時有一些新聞稿、產品型錄、技術文件等需要翻譯,
希望有電子量測儀器領域翻譯經驗之譯者踴躍來函。
* 工作份量:每份文件長度約為 2 - 4 頁 A4-size word 檔
* 專業領域:電子量測, 電機, 無線通訊, 半導體等技術
* 文件性質:產品型錄、技術專文、新聞稿
* 案件難易度:中等
* 翻譯方式:必須使用 wordfast 進行翻譯 (可提供翻譯工具與訓練)
* 截稿日期:需長期配合之譯者,無特定截稿日
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯 絡 人:楊小姐
[必]聯絡方式:請來信至[email protected],歡迎將您的試譯稿寄來,
不論有沒有錄取我們都會以E-mail 通知您。
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
試譯稿如下(請擇二試譯):
1. Our 802.11ac software allows engineers to view and troubleshoot all 802.11ac modulation formats, from BPSK up to 256QAM, implemented in components and receivers. For even greater flexibility, the software supports all signal bandwidths, including 20, 40, 80 and 160 MHz, and up to 4x4 MIMO.
2. A signal generator that can output signals as high as +15 dBm is suggested in order to overcome any losses between the signal generator and the DUT which may arise due to switching or other signal conditioning.
3. Instead of using an external oscilloscope, a synchronization module can be used to perform the delay alignment between multiple AWG. Figure 2 shows a typical configuration to synchronize four 12 GSa/s AWG channels.
4. The eye diagram is a tool for deciphering high-speed digital busses. For DDR4, scanned eyes are smaller than eyes at the probe point due to logic analyzer cable loss, jitter, and input bandwidth.
--
[必]統一編號:86941261
[必]負 責 人:陳渝
[必]地 址:台北市大安區羅斯福路三段273號5樓
[必]電 話:(02) 2367-6042
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:1. 電子量測儀器操作
2. 電子量測技術
[必]報酬計算:英翻中,每個英文字NT$ 0.8 (含標點符號)
固定配合譯者於次月 15 日以銀行匯款方式支付稿費
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:不定時有一些新聞稿、產品型錄、技術文件等需要翻譯,
希望有電子量測儀器領域翻譯經驗之譯者踴躍來函。
* 工作份量:每份文件長度約為 2 - 4 頁 A4-size word 檔
* 專業領域:電子量測, 電機, 無線通訊, 半導體等技術
* 文件性質:產品型錄、技術專文、新聞稿
* 案件難易度:中等
* 翻譯方式:必須使用 wordfast 進行翻譯 (可提供翻譯工具與訓練)
* 截稿日期:需長期配合之譯者,無特定截稿日
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯 絡 人:楊小姐
[必]聯絡方式:請來信至[email protected],歡迎將您的試譯稿寄來,
不論有沒有錄取我們都會以E-mail 通知您。
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:
試譯稿如下(請擇二試譯):
1. Our 802.11ac software allows engineers to view and troubleshoot all 802.11ac modulation formats, from BPSK up to 256QAM, implemented in components and receivers. For even greater flexibility, the software supports all signal bandwidths, including 20, 40, 80 and 160 MHz, and up to 4x4 MIMO.
2. A signal generator that can output signals as high as +15 dBm is suggested in order to overcome any losses between the signal generator and the DUT which may arise due to switching or other signal conditioning.
3. Instead of using an external oscilloscope, a synchronization module can be used to perform the delay alignment between multiple AWG. Figure 2 shows a typical configuration to synchronize four 12 GSa/s AWG channels.
4. The eye diagram is a tool for deciphering high-speed digital busses. For DDR4, scanned eyes are smaller than eyes at the probe point due to logic analyzer cable loss, jitter, and input bandwidth.
--
All Comments
Related Posts
韓翻中歌詞
By Annie
at 2015-09-01T21:38
at 2015-09-01T21:38
1.4/字_筆_中譯英_履歷_約600字_0905
By Poppy
at 2015-08-31T16:07
at 2015-08-31T16:07
字幕翻譯
By Gary
at 2015-08-31T15:12
at 2015-08-31T15:12
jeffreytao_中英互譯_信件/各領域文案等
By Gilbert
at 2015-08-31T12:35
at 2015-08-31T12:35
誠徵可用英文聊天的人
By Jake
at 2015-08-31T10:05
at 2015-08-31T10:05