請各位幫幫忙翻譯,謝謝 - 國貿工作討論

By Connor
at 2014-05-14T01:20
at 2014-05-14T01:20
Table of Contents
※ 引述《ch236 ( )》之銘言:
: 當初本公司有提供樣品寄給貴司確認品質ok後才正式生產出貨,
所以貴司必須接受我司如同當初寄給貴司之樣品的材質,我司不接受任何的賠償責任。
: 若貴司不能接受現今我司出貨的材質,就必須調整價格。
: 請大家花點時間幫我看看,感謝
Mass production parts will be shipped after sample approval.
Mass production parts quality are same as sample and we will not take any
responsibility on the material/quality after sample approval.
看不太懂第三句話的意思...樣品跟量產既然是相同的材質/等級,
出貨之前也已讓客戶樣確,
那客戶樣品確認之後為何量產感覺不能接受@@
所以第三句話我就不翻譯了~
--
標題 [問片] 一部片整個城市都在淹水
--
: 當初本公司有提供樣品寄給貴司確認品質ok後才正式生產出貨,
所以貴司必須接受我司如同當初寄給貴司之樣品的材質,我司不接受任何的賠償責任。
: 若貴司不能接受現今我司出貨的材質,就必須調整價格。
: 請大家花點時間幫我看看,感謝
Mass production parts will be shipped after sample approval.
Mass production parts quality are same as sample and we will not take any
responsibility on the material/quality after sample approval.
看不太懂第三句話的意思...樣品跟量產既然是相同的材質/等級,
出貨之前也已讓客戶樣確,
那客戶樣品確認之後為何量產感覺不能接受@@
所以第三句話我就不翻譯了~
--
標題 [問片] 一部片整個城市都在淹水
→ elanlast:驚濤毀滅者-大洪水08/20 00:05
推 tewrqazbn:摩根費里曼在這部片演黑人08/20 00:23
--
Tags:
國貿
All Comments

By Olive
at 2014-05-18T06:39
at 2014-05-18T06:39

By Joseph
at 2014-05-22T11:59
at 2014-05-22T11:59

By Regina
at 2014-05-26T17:19
at 2014-05-26T17:19

By Daph Bay
at 2014-05-30T22:39
at 2014-05-30T22:39
Related Posts
請各位幫幫忙翻譯,謝謝

By Steve
at 2014-05-14T00:16
at 2014-05-14T00:16
請各位幫幫忙翻譯,謝謝

By Belly
at 2014-05-13T23:00
at 2014-05-13T23:00
請各位幫幫忙翻譯,謝謝

By Emily
at 2014-05-13T22:22
at 2014-05-13T22:22
大陸進口

By Susan
at 2014-05-13T14:56
at 2014-05-13T14:56
求助, 被報關行報價搞得霧煞煞....

By Lily
at 2014-05-13T02:19
at 2014-05-13T02:19