請問商業性質的日文隨行口譯合理價碼 - 翻譯

By Sandy
at 2012-11-08T20:00
at 2012-11-08T20:00
Table of Contents
想請問一下各位前輩
一般商業性質的日文隨行口譯
(包含移動時間斷斷續續的對談、商業會譯、飯局口譯、觀光~等)
一天(八小時)下來~合理的價位大概在怎樣的範圍以內?
當然有無經驗~是不是科班出身~ 日文程度~ 對該領域是否熟悉等 價碼一定會有出入
但是否有大概的標準呢?
比方說可能大概說起來 最低限至少也要 ?????? 的價格之類的?
陸續看過很多徵人訊息~ 但是價位落差極大~ 深感疑惑。
我知道這類問題可能已經陸續都被提過了
但在景氣不好的狀況下 價位其實似乎有自動下降的趨勢?
(雖然一直以來業主開的價碼~本來就有偏低的現象...)
不知道各位前輩接案子的時候 價位有沒有受到景氣影響呢?
還請各位前輩不吝指教~ 謝謝!!!
--
一般商業性質的日文隨行口譯
(包含移動時間斷斷續續的對談、商業會譯、飯局口譯、觀光~等)
一天(八小時)下來~合理的價位大概在怎樣的範圍以內?
當然有無經驗~是不是科班出身~ 日文程度~ 對該領域是否熟悉等 價碼一定會有出入
但是否有大概的標準呢?
比方說可能大概說起來 最低限至少也要 ?????? 的價格之類的?
陸續看過很多徵人訊息~ 但是價位落差極大~ 深感疑惑。
我知道這類問題可能已經陸續都被提過了
但在景氣不好的狀況下 價位其實似乎有自動下降的趨勢?
(雖然一直以來業主開的價碼~本來就有偏低的現象...)
不知道各位前輩接案子的時候 價位有沒有受到景氣影響呢?
還請各位前輩不吝指教~ 謝謝!!!
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Jack
at 2012-11-10T11:58
at 2012-11-10T11:58

By Tristan Cohan
at 2012-11-12T17:33
at 2012-11-12T17:33

By Edward Lewis
at 2012-11-15T05:07
at 2012-11-15T05:07

By Zora
at 2012-11-19T18:19
at 2012-11-19T18:19

By Jack
at 2012-11-20T15:17
at 2012-11-20T15:17

By Isabella
at 2012-11-21T13:03
at 2012-11-21T13:03

By Aaliyah
at 2012-11-23T18:22
at 2012-11-23T18:22

By Hardy
at 2012-11-28T08:42
at 2012-11-28T08:42

By Annie
at 2012-12-01T17:15
at 2012-12-01T17:15

By Skylar Davis
at 2012-12-06T15:03
at 2012-12-06T15:03
Related Posts
論文摘要中翻英

By Damian
at 2012-11-08T17:53
at 2012-11-08T17:53
字幕翻譯費用問題 - 有文字稿

By Mia
at 2012-11-08T14:59
at 2012-11-08T14:59
電機類SOP中翻英

By Charlie
at 2012-11-08T12:38
at 2012-11-08T12:38
新竹英文老師助理

By Zanna
at 2012-11-08T11:59
at 2012-11-08T11:59
0.9/字 英譯中 政治經濟

By Yedda
at 2012-11-08T03:02
at 2012-11-08T03:02