請問大家翻譯一天能翻多少啊? - 翻譯

By Agnes
at 2006-03-14T00:14
at 2006-03-14T00:14
Table of Contents
※ 引述《ailycat (silent awakening)》之銘言:
: 我在應徵翻譯
: 公司寫信問我說一天能翻幾個字(英文)
: 可是我沒有計算過這個...orz
: 我一天大概能翻2~3小時
: 翻3000字算多還是少呢@@"
非常多....
假設你說的是英翻中
3000個英文字一般會翻出將近5000個中文字
如果你3小時要打出5000個字
一分鐘就要打25~30個字
我自己純打字差不多就是這種速度
更別說翻譯時大部分時間其實是花在思考
一般來說一個全職譯者
一天大概翻個2000到3000字(英文)就很不錯了
建議你實際拿一篇文章翻翻看
算算自己的翻譯速度
這樣會比較有概念一點
--
Poetry is what gets lost in translation.
──Robert Frost
--
: 我在應徵翻譯
: 公司寫信問我說一天能翻幾個字(英文)
: 可是我沒有計算過這個...orz
: 我一天大概能翻2~3小時
: 翻3000字算多還是少呢@@"
非常多....
假設你說的是英翻中
3000個英文字一般會翻出將近5000個中文字
如果你3小時要打出5000個字
一分鐘就要打25~30個字
我自己純打字差不多就是這種速度
更別說翻譯時大部分時間其實是花在思考
一般來說一個全職譯者
一天大概翻個2000到3000字(英文)就很不錯了
建議你實際拿一篇文章翻翻看
算算自己的翻譯速度
這樣會比較有概念一點
--
Poetry is what gets lost in translation.
──Robert Frost
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Leila
at 2006-03-15T11:00
at 2006-03-15T11:00

By Franklin
at 2006-03-17T00:31
at 2006-03-17T00:31

By Kyle
at 2006-03-20T21:14
at 2006-03-20T21:14

By James
at 2006-03-24T11:07
at 2006-03-24T11:07

By Skylar DavisLinda
at 2006-03-29T09:22
at 2006-03-29T09:22

By Mia
at 2006-03-31T11:04
at 2006-03-31T11:04

By Quanna
at 2006-04-04T09:35
at 2006-04-04T09:35

By Enid
at 2006-04-05T00:31
at 2006-04-05T00:31

By John
at 2006-04-07T08:54
at 2006-04-07T08:54

By Lily
at 2006-04-09T22:57
at 2006-04-09T22:57

By Iris
at 2006-04-11T01:22
at 2006-04-11T01:22

By Ida
at 2006-04-14T20:42
at 2006-04-14T20:42

By Susan
at 2006-04-17T07:39
at 2006-04-17T07:39

By Andy
at 2006-04-18T06:16
at 2006-04-18T06:16

By Dinah
at 2006-04-19T04:03
at 2006-04-19T04:03

By Madame
at 2006-04-23T14:53
at 2006-04-23T14:53

By Margaret
at 2006-04-24T19:32
at 2006-04-24T19:32

By Hedwig
at 2006-04-27T12:11
at 2006-04-27T12:11

By Victoria
at 2006-04-28T10:56
at 2006-04-28T10:56

By Poppy
at 2006-05-01T19:59
at 2006-05-01T19:59

By Jacob
at 2006-05-05T13:20
at 2006-05-05T13:20

By Joe
at 2006-05-09T18:02
at 2006-05-09T18:02

By Daniel
at 2006-05-11T15:50
at 2006-05-11T15:50
Related Posts
amberchia 筆譯 中英互翻 醫學/生物

By Hardy
at 2006-03-13T21:51
at 2006-03-13T21:51
徵人代寫英文履歷..

By Annie
at 2006-03-13T19:01
at 2006-03-13T19:01
徵求醫學類英翻中139頁(基礎遺傳學)

By Blanche
at 2006-03-13T17:05
at 2006-03-13T17:05
關於競賽結果的翻譯

By Michael
at 2006-03-13T17:04
at 2006-03-13T17:04
大陸口譯薪資高 人才拉警報

By Rachel
at 2006-03-13T12:44
at 2006-03-13T12:44