請問大家翻譯一天能翻多少啊? - 翻譯

Agnes avatar
By Agnes
at 2006-03-14T00:14

Table of Contents

※ 引述《ailycat (silent awakening)》之銘言:
: 我在應徵翻譯
: 公司寫信問我說一天能翻幾個字(英文)
: 可是我沒有計算過這個...orz
: 我一天大概能翻2~3小時
: 翻3000字算多還是少呢@@"

非常多....

假設你說的是英翻中
3000個英文字一般會翻出將近5000個中文字
如果你3小時要打出5000個字
一分鐘就要打25~30個字
我自己純打字差不多就是這種速度
更別說翻譯時大部分時間其實是花在思考

一般來說一個全職譯者
一天大概翻個2000到3000字(英文)就很不錯了

建議你實際拿一篇文章翻翻看
算算自己的翻譯速度
這樣會比較有概念一點

--


Poetry is what gets lost in translation.
──Robert Frost

--
Tags: 翻譯

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2006-03-15T11:00
喔喔我懂了 謝謝!!
Franklin avatar
By Franklin
at 2006-03-17T00:31
我想..全職譯者一天絕對翻超過3000字吧..不然活不下去
我是兼職的,一天都翻超過兩三千了....
Kyle avatar
By Kyle
at 2006-03-20T21:14
一般中文化業界一天就是固定給全職譯者3000字吧
James avatar
By James
at 2006-03-24T11:07
這是指以8小時工作時間來算 如果工作超過8小時
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2006-03-29T09:22
超過3000字是當然的 是要不要翻與翻譯品質的問題....
Mia avatar
By Mia
at 2006-03-31T11:04
我也是兼職著翻,一天二小時至少2000~3000英文字
Quanna avatar
By Quanna
at 2006-04-04T09:35
不像洮䁥眾瑼慢ASE,難的話一天能翻上二三千字就偷笑了
Enid avatar
By Enid
at 2006-04-05T00:31
這類數據,還是要實際做才評估得出來。
John avatar
By John
at 2006-04-07T08:54
我翻譯學校老師掛名的書,一天可以翻譯10000字,因為老師
Lily avatar
By Lily
at 2006-04-09T22:57
拖稿,交不出稿件,要我們幫忙趕,內容很簡單,都是課程內
容。但是我自己接的case,有時候七八個小時都在查資料,
Iris avatar
By Iris
at 2006-04-11T01:22
一小段都翻不出來的情況不少。所以還是要看內容吧
Ida avatar
By Ida
at 2006-04-14T20:42
熟悉度當然有差囉~
Susan avatar
By Susan
at 2006-04-17T07:39
今天剛翻一件翻譯社給我時間不到一天半英文翻成中文後約
Andy avatar
By Andy
at 2006-04-18T06:16
15000字,但稿費只有3500,這樣是不是很廉價?
Dinah avatar
By Dinah
at 2006-04-19T04:03
1天半15000字有沒有靠什麼翻?就只靠人腦翻譯成中文?
Madame avatar
By Madame
at 2006-04-23T14:53
對呀....有查幾個生字和相關資料啦,怎麼了...
Margaret avatar
By Margaret
at 2006-04-24T19:32
我算了前一次接的,21000字,2天半,6000...好像很沒行情...
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2006-04-27T12:11
但是我實在不知要怎麼談價錢...唉
Victoria avatar
By Victoria
at 2006-04-28T10:56
就說你要多少錢 然後...~?
Poppy avatar
By Poppy
at 2006-05-01T19:59
我是不到兩天翻了一萬多字,拿了將近一萬元,那是我翻譯
Jacob avatar
By Jacob
at 2006-05-05T13:20
生涯裡最好賺的兩天。
Joe avatar
By Joe
at 2006-05-09T18:02
我是兼職翻譯,英翻中一小時大概中文字1500~1800之間
Daniel avatar
By Daniel
at 2006-05-11T15:50
版上真是高手如雲 我一小時英翻中五百英文字就偷笑了

amberchia 筆譯 中英互翻 醫學/生物

Hardy avatar
By Hardy
at 2006-03-13T21:51
※ 引述《iotaYu (小魚兒)》之銘言: ID: amberchia 聯絡方式: b90401129atntu.edu.tw 語言 暨 翻譯方向: 中英互翻 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 所在 ...

徵人代寫英文履歷..

Annie avatar
By Annie
at 2006-03-13T19:01
您好..請問有在代寫英文履歷嗎..??請回信或留下連絡電話...謝謝 聯絡人電話 0938927230 --

徵求醫學類英翻中139頁(基礎遺傳學)

Blanche avatar
By Blanche
at 2006-03-13T17:05
徵求醫學類譯者 Basic concepts in genetics 共139頁 1頁/NT100 意者請e-mail相關簡歷或作品到chang-shangatchang-shang.com.tw P.S 代PO請勿回BBS信箱 --

關於競賽結果的翻譯

Michael avatar
By Michael
at 2006-03-13T17:04
最近在弄英文履歷的時候出了一點大大的問題 所以想請問板上各路高高高手 請問依下哪裡可以查到有關各項競賽 比如說and#34;全國中正盃桌球冠軍and# ...

大陸口譯薪資高 人才拉警報

Rachel avatar
By Rachel
at 2006-03-13T12:44
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言: : 我英國譯研所的大陸同學,有去考過所謂的『口譯考試』。 : 根本是胡搞一通。考同步口譯,不是�� ...