請問有人做過"技術文件翻譯"的工作嗎? - 翻譯

Iris avatar
By Iris
at 2005-10-04T21:55

Table of Contents


版上文章和精華區都沒有討論關於"技術文件翻(編)譯"類的文章,

在Salary版也都找不到相關文章 *_*,

由於想找此類工作, 但不清楚技術文件翻譯內容為何,也不知道難易度有多高,

希望有翻譯過此類文章的大大們能幫我解惑!


--
Tags: 翻譯

All Comments

大家都是在哪裡找到口譯的工作阿?

Jessica avatar
By Jessica
at 2005-10-04T03:29
我對這個也很好奇 我對口譯有興趣 所以現在想要賺經驗值 目前有沒有錢倒是不在乎 可是 就連義工性質的口譯缺都不知從何找起 只是在各大bbs以及104 ...

請問有人在世長翻譯接過案嗎?

Carol avatar
By Carol
at 2005-10-03T22:21
如果有的話煩請推個文或是回個信. 最近要跟該公司(位於台北的)談價碼了.想先有個底 謝謝 --

如何加強中文潤飾能力? Orz

Hedda avatar
By Hedda
at 2005-10-03T01:52
※ 引述《feller (=)》之銘言: : 謝謝你分享 =) : 我對文學興趣缺缺 當然也就讀得很少 但是我看很多報紙 : 電視新聞只看公視 我覺得公視新聞最有水準 �� ...

大家都是在哪裡找到口譯的工作阿?

Kristin avatar
By Kristin
at 2005-10-03T00:56
大家都是在哪裡找到口譯的工作阿? 我超有興趣的~~但沒有門路~ :P --

畢業證書英翻中

William avatar
By William
at 2005-10-03T00:01
※ 引述《howwhat (none)》之銘言: To all to whom these presents shall have come: Greeting. 請問這句話是對受證者(拿到証的人)說的? 還是對看到證書的人說的阿 ˊ.ˋ ...