請幫忙我看一下 翻得對不對^^" - 翻譯

Yuri avatar
By Yuri
at 2005-10-10T20:45

Table of Contents

p.s. 中文部份為我翻的譯文 希望能有大大指教哪裡該修正

非常謝謝^_____________^



1.Describe an instance where you set your sights on a high/demanding

goal and saw it through to completion despite obstacles.

以下例情況舉出實例:即使你設定的目標有多困難,不會因有阻礙而無法實行



2.Summarize a situation where you took the initiate to get others

going on an important task or issue, and played a leading role to

achieve the results wanted.

概述以下情況,你現是處於領導者地位,

你將採取一些措施使其他人一同參與這項重要的任務,進而達成使命.



3.Describe a problem situation where you had to seek out relevant

information, define key issue, and decide on which steps to take to get the

desired results.

敘述一個問題,並找出它的相關資訊,且明確指出要點,再決定採取何項步驟

以達成預想結果.



最後再一次感謝 非常謝謝^^

--
Tags: 翻譯

All Comments

一時興起

Zora avatar
By Zora
at 2005-10-10T03:10
多多指教 旭日擊退黑夜破浪而出沒光芒如弓支支劃破沉默的天穹  而你靜靜挽著我抑鬱的雙手試圖迎風而彈面海而奏  看著大人們為了生存而決鬥�� ...

請問醫學的翻譯工作要去那裡找呀?

Kumar avatar
By Kumar
at 2005-10-09T22:12
不知道這個問題可否在這裡發問 ? 我是醫學系的, 本身對醫學論文或圖書的翻譯工作還蠻有興趣的 不知道那邊可以找到這樣的工作 ? 我剛寫信到 兩家圖� ...

Re: 如何在海外接案?

Erin avatar
By Erin
at 2005-10-09T20:33
※ 引述《feller (=)》之銘言: : 大家好! : 我想到其他國家住一陣子, : 但是在外國要合法工作不太容易 : 於是我問了現在合作的公司 : 願不願意和旅居國� ...

Re: 如何在海外接案?

Robert avatar
By Robert
at 2005-10-09T16:34
※ 引述《somnambule (驚夢)》之銘言: : ※ 引述《Expose (hi)》之銘言: : : 我在美國 : : 我目前合作的台灣公司有萬象、SDL、師大口筆譯小組和兩家出版社.. ...

Re: 如何在海外接案?

Iris avatar
By Iris
at 2005-10-09T08:19
※ 引述《Expose (hi)》之銘言: : ※ 引述《feller (=)》之銘言: : : 大家好! : : 我想到其他國家住一陣子, : : 但是在外國要合法工作不太容易 : : 於是我問�� ...