譯者的「不專業」容許範圍 - 翻譯

Emily avatar
By Emily
at 2013-04-28T09:44

Table of Contents


想請教各位譯者先進。

一位譯者在交稿後,譯稿沒有錯誤,
但有一些被認為不通順之處,仍讓編輯作了一些潤飾。
就出版社看來,這樣的譯稿是否造成編輯負擔,
會被視作是「不專業」呢?

一位譯者交出的譯稿,其完整程度究竟應該如何才算及格呢?

感謝大家分享!


--
Tags: 翻譯

All Comments

Oliver avatar
By Oliver
at 2013-05-01T11:20
我覺得至少要盡自己的全力讓它達到最通順吧 譯完之後要
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2013-05-02T13:20
放一陣子把腦袋轉成中文模式 再好好的修稿
Xanthe avatar
By Xanthe
at 2013-05-06T22:21
既然譯文無誤,編輯依照其偏好或程度潤飾,是屬職責範圍
Ula avatar
By Ula
at 2013-05-10T13:14
姑且不論翻譯,就算是原稿潤飾個好幾回也是家常便飯
Cara avatar
By Cara
at 2013-05-15T03:57
我覺得譯者在交稿出去之前,應該先把原文完全放一邊,自己
讀一遍,想像自己在看書吧。因為有時譯者交來的稿子,我都
無法理解,那根本不是中文會講話的方式,為什麼會寫出這樣
的句子給我‧o‧
Brianna avatar
By Brianna
at 2013-05-17T10:16
其實,會不會是譯者本身講中文時,就是那樣的講話方式,
William avatar
By William
at 2013-05-19T11:12
所以自己檢查時,才完全看不出那樣的講話方式有錯。
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2013-05-23T09:35
我印象中是從一篇心理學方面的文章知道的,亞斯伯格症
Una avatar
By Una
at 2013-05-26T18:08
不過這樣的方式,真的會造成翻譯社潤稿時多出一些負擔
Olga avatar
By Olga
at 2013-05-30T12:50
很多英文文章本身就寫的很爛
Belly avatar
By Belly
at 2013-05-30T16:18
費率愈低,容許範圍愈大;費率愈高,容許範圍愈小。
Linda avatar
By Linda
at 2013-06-01T22:51
難度高者,容許範圍愈大;難度低者,容許範圍愈小。
Andy avatar
By Andy
at 2013-06-03T12:53
配合次數少者,容許範圍愈大;次數多者,容許範圍愈小
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2013-06-07T06:23
自己的經驗是 如果時間不夠的話容易陷入"當局者迷"的
Hedda avatar
By Hedda
at 2013-06-10T11:52
情況 也就是說在剛譯完的一段時間之內 沒辦法立刻從原
Elvira avatar
By Elvira
at 2013-06-12T01:07
文的邏輯跳脫 只要沒有譯錯的話有時難以察覺
Ida avatar
By Ida
at 2013-06-13T01:36
通常要過好一段時間才會發現 所以品質時間真的很重要
當然這段時間的長短 跟每個譯者本身的能力和經驗有關

0.8/字_筆_日譯中_歌詞_1500字_20130501

John avatar
By John
at 2013-04-27T22:18
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes [必]工 作 量: 1500字以內 [必]工作報酬:0.5/字(報章雜誌)、歌詞(0.8/字) [� ...

0.9/字 英譯中 經濟文章(已徵到)

David avatar
By David
at 2013-04-27T21:25
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

請問如何提出加價?

Noah avatar
By Noah
at 2013-04-27T00:08
請問各位都是如何和合作的公司提出加價的呢? 有特定時機、還是在合作了一兩年後才提出呢? 謝謝 --

警告標 的翻譯計價方式

Kelly avatar
By Kelly
at 2013-04-26T18:11
如題 請問各位如果是像警告標示 這類字數很少的 約10個字 左右要翻譯 , 是如何計價 ? 應該不是按字數吧 ? Thanks ~ --

中翻英 摘要 500字 4/27晚上交

Joseph avatar
By Joseph
at 2013-04-26T13:47
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...