這樣的譯酬是否合理?(字幕翻譯)SDI - 翻譯

Callum avatar
By Callum
at 2015-11-26T05:35

Table of Contents


我應徵的這家是SDI,但他們與譯者接洽,好像都是由彙群
這家在電視節目的結尾也常看到他們公司名字
所以我想有點規模
不過我有試著問他們可否調整價錢,他們是蠻堅持的
但是我覺得2400真的好少啊!我剛翻完一部一小時的節目,花了三天(其中包括
熟悉他們家的字幕軟體,和一些技術問題)當然之後會快一些,可是不太可能像他們說
的,一天翻一部,(除非你不顧品質吧!)
不知誰有在那裡做過翻譯可以分享嗎?



※ 引述《ilovepanda (A little fluffy cloud)》之銘言:
: 最近開始幫一家字幕公司翻譯
: 他們是以片子為單位計酬,
: 一個小時的片子2500元
: 想請問大家這樣是否合理呢?
: 謝謝~

--
Tags: 翻譯

All Comments

Noah avatar
By Noah
at 2015-11-29T03:24
你給的訊息可能很少,是哪個語系,然後翻譯是有腳本還
是聽譯,沒有這些資訊很難判定你拿到的薪資是否合乎普
遍行情耶。
Catherine avatar
By Catherine
at 2015-11-30T00:54
還有影片類型是科普,動畫,戲劇還是綜藝節目也有分
Andy avatar
By Andy
at 2015-12-01T01:17
你可以用「字幕」這個關鍵字搜尋一下板上的過來人分享
,裡面我記得有大概的價格範圍
Erin avatar
By Erin
at 2015-12-04T08:12
那家好像有點血汗......

1200元_中翻日_文史_485字_11/26/08:00

Ina avatar
By Ina
at 2015-11-25T11:40
[必]工 作 量:485字 [必]工作報酬:1200 [必]涉及語言:中譯日 [必]所屬領域:文史_佛教 [必]文件類型:推薦信 [必]截 稿 日:2015/11/26/08:00 [必]應徵期限�� ...

1.1/字 英翻中 工程期刊 11092字 徵到為止

Ina avatar
By Ina
at 2015-11-24T20:37
[必]工 作 量: 11092字 [必]工作報酬: 1.1/字(英翻中) [必]涉及語言: 英議中 [必]所屬領域: 化學工程類別 強烈希望是工科相關人員來徵!!!! [必]文件 ...

研究所SOP MIS BA 相關領域

Kelly avatar
By Kelly
at 2015-11-23T22:42
[必]工 作 量:約1500字 [必]工作報酬:2元/字 [必]涉及語言:中翻英 [必]所屬領域:資管領域(MIS/BA) [必]文件類型:SOP [必]截 稿 日:11/30 [必]應徵期限:1 ...

1.1/字_筆_德譯中_法律_約17925字_

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2015-11-23T20:27
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────� ...

電機相關論文 日翻中 0.5/字 約5000字

Elma avatar
By Elma
at 2015-11-23T16:42
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ───────────────────────────────�� ...