銀行/券商in-house 譯者的工作內容 - 翻譯

Hedy avatar
By Hedy
at 2015-07-27T22:09

Table of Contents

各位前輩好:


據我了解,國內銀行或券商的in-house譯者,通常需要翻譯財報、投資報告等文件


我自己本身蠻想往財經翻譯的領域發展


也希望可以先熟悉一下需要翻譯的文本,日後可以比較快上手


因此想請教有這方面經驗的前輩們


網路上有沒有類似的文本可以供我參考、學習 (中文、英文都ok)


另外,想請問銀行或券商的in-house譯者月薪大約是落在哪裡呢?


先謝謝各位^^














--

All Comments

Joseph avatar
By Joseph
at 2015-07-29T14:53
一堆.. 奇摩stock 每天一堆投資報告
上市公司 財報還不好找....
幾歲了...傻傻der
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2015-07-29T17:57
樓上id好妙啊
Jessica avatar
By Jessica
at 2015-08-02T19:51
要找財報還不容易嗎
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2015-08-07T14:15
in house不需要譯者 看懂外商報告是基本能力
Freda avatar
By Freda
at 2015-08-08T23:24
這種缺少之又少
Thomas avatar
By Thomas
at 2015-08-09T02:23
去大券商開個戶就看得到報告了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2015-08-12T02:39
in house 譯者有的,我看到編制兩位,都是外國人
Frederic avatar
By Frederic
at 2015-08-13T04:39
主要就是把中文翻成英文,給外國投資者看

資訊、期刊、法律、技術手冊

Candice avatar
By Candice
at 2015-07-27T16:26
[必]工作身分:全職口譯和筆譯(兼任排版作業) [必]服務內容及費率:依版規或與本人洽詢 [必]擅長領域:商業、廣告、資訊、科技、新聞、論文摘要、� ...

中譯英/一字2元/論文摘要

Faithe avatar
By Faithe
at 2015-07-27T16:05
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

珠寶目錄筆譯 已徵得

Jacob avatar
By Jacob
at 2015-07-27T13:56
已經徵得了,感謝各位譯者的來信。 [必]工 作 量: 1000字以內 (可以參考上篇內容 字數不多大部分都圖片 [必]工作報酬: 2000 [必]涉及語言: 英譯中 ...

2/字_筆_中翻英_手冊_約3500_0803

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2015-07-27T11:33
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES / YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為� ...

徵英文短詩英翻中

Caroline avatar
By Caroline
at 2015-07-27T09:36
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes [必]工 作 量:50 字 [必]工作報酬:每個英文字20分美金, 最後選用將再額�� ...