關於電影翻譯的問題 - 翻譯
By Barb Cronin
at 2016-01-15T00:50
at 2016-01-15T00:50
Table of Contents
我是門外漢,今天遇到一個小問題
於是來貴版請教,假設走錯版了,還請各位指教
謝謝
今天哈利波特裡面演史內普教授的演員過世
我跟我媽在看電視就聊到
我在前些日子上補習班英文課的時候
老師聊到翻譯產業
他說翻譯哈利波特電影的人,賺了1.8億
其實那是一堂早上的課,可能我腦袋不清楚記錯數字
但是報酬讓人想放下課本去學翻譯(誤
印象中老師的語氣是那位譯者賺完這筆就收手了
我google一下中譯書的譯者翻了四集
所以我猜應該是電影
我爸在一旁就很激動的說我很好騙,人家在唬爛你也信
賺來的錢還要繳權利金甚麼的,哪有可能賺那麼多
而且那個叫字幕,不是叫翻譯
我就說哈利波特就是講英文阿
從英文到中文的過程,不是翻譯什麼才是翻譯
他就說那都馬找大學生來翻的
而且又是在台灣,不可能的啦
你獨立思考一下好嗎
我聽了蠻生氣的,想說我多益也915
常常英文都翻不出來啊QQ
何況哈利波特還有很多作者自創的東西
發現日本的譯者,光繳稅就繳7億日圓
1.8億台幣應該還好.....吧
想請問版上版友,真的是我被唬爛了嗎QQ
虧我很喜歡那個英文老師的說
--
於是來貴版請教,假設走錯版了,還請各位指教
謝謝
今天哈利波特裡面演史內普教授的演員過世
我跟我媽在看電視就聊到
我在前些日子上補習班英文課的時候
老師聊到翻譯產業
他說翻譯哈利波特電影的人,賺了1.8億
其實那是一堂早上的課,可能我腦袋不清楚記錯數字
但是報酬讓人想放下課本去學翻譯(誤
印象中老師的語氣是那位譯者賺完這筆就收手了
我google一下中譯書的譯者翻了四集
所以我猜應該是電影
我爸在一旁就很激動的說我很好騙,人家在唬爛你也信
賺來的錢還要繳權利金甚麼的,哪有可能賺那麼多
而且那個叫字幕,不是叫翻譯
我就說哈利波特就是講英文阿
從英文到中文的過程,不是翻譯什麼才是翻譯
他就說那都馬找大學生來翻的
而且又是在台灣,不可能的啦
你獨立思考一下好嗎
我聽了蠻生氣的,想說我多益也915
常常英文都翻不出來啊QQ
何況哈利波特還有很多作者自創的東西
發現日本的譯者,光繳稅就繳7億日圓
1.8億台幣應該還好.....吧
想請問版上版友,真的是我被唬爛了嗎QQ
虧我很喜歡那個英文老師的說
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Vanessa
at 2016-01-17T12:19
at 2016-01-17T12:19
By Faithe
at 2016-01-19T03:30
at 2016-01-19T03:30
By Bethany
at 2016-01-19T06:22
at 2016-01-19T06:22
By Olive
at 2016-01-20T17:02
at 2016-01-20T17:02
By Ivy
at 2016-01-22T17:45
at 2016-01-22T17:45
By Kelly
at 2016-01-24T03:56
at 2016-01-24T03:56
Related Posts
0.7/字_英譯英_留學PS_1200字
By Leila
at 2016-01-13T22:47
at 2016-01-13T22:47
社群軟體發文中翻韓
By Genevieve
at 2016-01-13T11:11
at 2016-01-13T11:11
1.1/字_筆_日譯英_問卷/測驗_10675字_0215
By George
at 2016-01-13T04:33
at 2016-01-13T04:33
2/字_筆_中譯英_論文摘要_(已徵得)
By Carol
at 2016-01-12T20:00
at 2016-01-12T20:00
推薦譯者Jacob-SoP潤稿
By Jacob
at 2016-01-11T15:57
at 2016-01-11T15:57