電視節目拍攝現場翻譯人員薪資 - 翻譯
By Yedda
at 2015-11-26T01:58
at 2015-11-26T01:58
Table of Contents
最近我馬來西亞朋友工作的電視台要來台灣拍攝一季節目
由於主持人只會說英文與廣東話
朋友便問我有沒有興趣做他們在台灣拍攝的翻譯
但過去的口譯經驗都沒有太長時間
最多也就是兩天會議形式的隨行口譯
這次的拍攝期間將近一個月
不曉得應該如何開價
於是想向各位前輩們請益
以下是工作內容
時間:
18~20天
內容:
將主持人問的英文問題翻譯成國語或台語給受訪人聽
再將受訪人以國語或台語講述的答案翻譯成英文給主持人聽
難度:
大概是你在DisXovery或類似的頻道會看到的內容
不過主要是與人物的訪談
主題:
台灣傳統習俗與靈異現象
專業內容
宗教、信仰、傳統習俗(i.e 法事、觀落陰...等)
目前看到的資料隨行口譯的價位都在一天8000台幣上下
不過我自己了解拍片有很多時間是在等待
並不會一整天都進行翻譯工作
加上內容說專業也不是那麼專業
但還是需要準備時間
所以在薪水的開價實在有點掙扎
不曉得大家有沒有類似的經驗
可以給小弟一點參考
感激不盡!
--
由於主持人只會說英文與廣東話
朋友便問我有沒有興趣做他們在台灣拍攝的翻譯
但過去的口譯經驗都沒有太長時間
最多也就是兩天會議形式的隨行口譯
這次的拍攝期間將近一個月
不曉得應該如何開價
於是想向各位前輩們請益
以下是工作內容
時間:
18~20天
內容:
將主持人問的英文問題翻譯成國語或台語給受訪人聽
再將受訪人以國語或台語講述的答案翻譯成英文給主持人聽
難度:
大概是你在DisXovery或類似的頻道會看到的內容
不過主要是與人物的訪談
主題:
台灣傳統習俗與靈異現象
專業內容
宗教、信仰、傳統習俗(i.e 法事、觀落陰...等)
目前看到的資料隨行口譯的價位都在一天8000台幣上下
不過我自己了解拍片有很多時間是在等待
並不會一整天都進行翻譯工作
加上內容說專業也不是那麼專業
但還是需要準備時間
所以在薪水的開價實在有點掙扎
不曉得大家有沒有類似的經驗
可以給小弟一點參考
感激不盡!
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Olive
at 2015-11-28T22:37
at 2015-11-28T22:37
By Olive
at 2015-12-02T13:45
at 2015-12-02T13:45
Related Posts
1200元_中翻日_文史_485字_11/26/08:00
By Megan
at 2015-11-25T11:40
at 2015-11-25T11:40
1.1/字 英翻中 工程期刊 11092字 徵到為止
By Anonymous
at 2015-11-24T20:37
at 2015-11-24T20:37
研究所SOP MIS BA 相關領域
By Eartha
at 2015-11-23T22:42
at 2015-11-23T22:42
1.1/字_筆_德譯中_法律_約17925字_
By Caitlin
at 2015-11-23T20:27
at 2015-11-23T20:27
電機相關論文 日翻中 0.5/字 約5000字
By Regina
at 2015-11-23T16:42
at 2015-11-23T16:42