翻譯韓劇翻譯的行情 - 翻譯Olivia · 2016-05-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts各位好 最近接到某家公司翻譯韓劇的案子 為無劇本 一集一小時2800 有查過其他行情為一集3000 因為之前曾翻過綜藝節目一集6000 所以想請問各位2800是否合理呢? 謝謝 -- 翻譯All CommentsFrederica2016-05-29不了解行情 就內文來看 28跟30是有差很多嗎...Lucy2016-06-02無劇本比較累 有的句子聽不出來要重複聽好幾次Mason2016-06-03不瞭解行情就別多嘴 不講話沒人當是啞巴Una2016-06-03想問行情+1 之前接洽過一間開一小時2500的= =Kelly2016-06-06韓文的好高...日文的前幾年已經剩下1000多/小時了Olivia2016-06-07日文綜藝跟劇應該是沒差到6k跟2K這麼多,提供參考Odelette2016-06-11兇啥 搶不到案子暴怒喔 我高興推文是我的自由啊kekeIsabella2016-06-12韓文翻譯如何不太清楚,但日文我是接一集有腳本2800,無腳本這樣我覺得有點低Isabella2016-06-12不過我開這個價格是含需要修改成配音稿的費用,純字幕翻譯會再調整就是了Agnes2016-06-12上字幕是看客戶,也有喜歡自己上字的XD 有的會覺得新還滿合理的Robert2016-06-15手上字的in/out點抓不準的話還要修很麻煩,3000含上字Related Posts$2.0/字 投資財務 論文摘要中譯英(全職) 中英文翻譯師7/12 體育比賽逐步口譯suntop發的三篇試譯文皆有可疑之處2/字_筆_中譯英_一般文件_約2000字
All Comments