韓國語->繁體中文 - 翻譯

Puput avatar
By Puput
at 2014-03-02T01:25

Table of Contents

※ 注意事項:

1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。
  2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。

──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ─────────

※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:
[必]工作身分:兼職翻譯
[必]服務內容及費率:韓國影劇/唱片/演藝娛樂消息翻譯 or電視劇腳本字幕翻譯
演唱會隨身翻譯/商務隨身翻譯/線上遊戲文字中文化
韓國童書漫畫翻譯/電視劇原著小說翻譯 等等...
筆譯價格費率:中字1字--> NT$1
口譯價格費率:依照性質定價, 一般情形是一天NT$5000~7000

[必]擅長領域:韓國娛樂美容社會時事
[必]擅長類型:因之前是韓國娛樂情報誌的編輯 所以韓國娛樂圈相關的都比較擅長
[必]試  譯:可接受 但不可超過三百字
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:24hr任你傳到爽
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:政大韓國語文系畢 首爾大語言進修
[必]翻譯經歷:“ELLE girl”採訪編輯 兼 負責與法國總公司協調 又兼服裝編輯
“遊戲橘子” 國際事務專員 負責小遊戲跟天堂 與韓開發商協調解決bug
“子時集團哈韓誌”台灣區主編:與韓方合作雜誌內容撰寫與翻譯事項


[選]工作經歷:“ELLE girl”採訪編輯 兼 負責與法國總公司協調 又兼服裝編輯
“遊戲橘子” 國際事務專員 負責小遊戲跟天堂 與韓開發商協調解決bug
“子時集團哈韓誌”台灣區主編:與韓方合作雜誌內容撰寫與翻譯事項
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:TOPIK6級(2013)
[選]其他證照:TOEIC 875分
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
[選]翻譯作品: 請看"我的公主"韓國電視劇原創小說的中譯版
[選]個人網站: 建構中...
[選]其他說明: 嗯 我不能說這價格便宜 但我會認真鑽研每個文字的正確
以及整體文句的流暢 最重要的是不失韓文的真意:) 歡迎光臨U~~~

!──────────────────────────────────────





--
Tags: 翻譯

All Comments

Linda avatar
By Linda
at 2014-03-06T21:00
可否提供韓國旅遊或一般娛樂節目30分(總長約24)及60分(總
長約48)的報價是多少?
Zora avatar
By Zora
at 2014-03-07T12:49
影片翻譯我也翻過 但因不盡相同 有問題歡迎來信詳談:)

1.3/字_中譯英_論文摘要_中文文學_920字

Susan avatar
By Susan
at 2014-03-02T00:09
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆議 [必]全/兼職:皆可 [必]涉及語言:中、英 [ ...

誠徵管理博士論文內容整理

Noah avatar
By Noah
at 2014-03-01T19:29
[必]企業/組織全名: 個人徵求 ────────────────────────────────────── [必]工作類型: 管理類論文文獻�� ...

中韓互譯

Annie avatar
By Annie
at 2014-02-28T21:55
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪 ...

日本電子產業&展覽會說明會口譯NTD8,000

Andy avatar
By Andy
at 2014-02-28T12:44
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:3月7日 13:00~16:30(可能會提早結束) [必]工作報酬:NT ...

誠徵漫畫專案譯者

Lily avatar
By Lily
at 2014-02-27T19:45
因目前接到客戶詢問漫畫翻譯,有相關經驗的譯者佳, 歡迎大家寄履歷參與。 若客戶正式委託,預定每週有固定量委託(需每天回稿,一人希望最少一 ...