韓翻中行情 - 翻譯
By Vanessa
at 2014-08-04T17:27
at 2014-08-04T17:27
Table of Contents
大家好,我想請問一下,目前韓文翻中文的行情,大概是多少?
因為沒有請翻譯的經驗,怕被騙,也怕開太低,苦毒到譯者
要翻譯的內容,大概是這樣
http://www.itsskin.com/htm/02_product/pro_view.asp?guid=1101
內頁產品說明全部(包含成分),這樣行情大概多少?
希望不要以字數來計價
謝謝
另外,順便徵才一下,希望是長期合作!
以後產品改包裝的話,(同產品)希望這部分收費可以再討論
因為基本上產品成分不會改變,但是為了安全起見,都會希望
譯者可以幫我們看看、校對一下,謝謝!
--
因為沒有請翻譯的經驗,怕被騙,也怕開太低,苦毒到譯者
要翻譯的內容,大概是這樣
http://www.itsskin.com/htm/02_product/pro_view.asp?guid=1101
內頁產品說明全部(包含成分),這樣行情大概多少?
希望不要以字數來計價
謝謝
另外,順便徵才一下,希望是長期合作!
以後產品改包裝的話,(同產品)希望這部分收費可以再討論
因為基本上產品成分不會改變,但是為了安全起見,都會希望
譯者可以幫我們看看、校對一下,謝謝!
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Una
at 2014-08-05T04:27
at 2014-08-05T04:27
Related Posts
英譯中_邀請函_以件計價
By Freda
at 2014-08-04T14:48
at 2014-08-04T14:48
德文譯者_名人逸事書籍_0.75/字
By Isabella
at 2014-08-04T14:43
at 2014-08-04T14:43
1/字_筆_英譯英_論文_10000字_20140805
By Zora
at 2014-08-04T09:54
at 2014-08-04T09:54
2/字_筆_中譯英_論文_565字_20140804(急)
By Dora
at 2014-08-03T13:55
at 2014-08-03T13:55
超急件_中翻日_菜單翻譯_一頁五十元
By Freda
at 2014-08-03T06:19
at 2014-08-03T06:19