韓翻中行情 - 翻譯

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2014-08-04T17:27

Table of Contents

大家好,我想請問一下,目前韓文翻中文的行情,大概是多少?



因為沒有請翻譯的經驗,怕被騙,也怕開太低,苦毒到譯者


要翻譯的內容,大概是這樣


http://www.itsskin.com/htm/02_product/pro_view.asp?guid=1101


內頁產品說明全部(包含成分),這樣行情大概多少?

希望不要以字數來計價

謝謝



另外,順便徵才一下,希望是長期合作!


以後產品改包裝的話,(同產品)希望這部分收費可以再討論

因為基本上產品成分不會改變,但是為了安全起見,都會希望

譯者可以幫我們看看、校對一下,謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Una avatar
By Una
at 2014-08-05T04:27
所以是要徵才嗎

英譯中_邀請函_以件計價

Freda avatar
By Freda
at 2014-08-04T14:48
[必]工 作 量: 檔案為PDF檔,所以我也不知道總共幾字,約A4一面 [必]工作報酬: 每字0.8,最後會算整數給 [必]涉及語言: 英譯中 [必]所屬領域: 藝術 ...

德文譯者_名人逸事書籍_0.75/字

Isabella avatar
By Isabella
at 2014-08-04T14:43
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

1/字_筆_英譯英_論文_10000字_20140805

Zora avatar
By Zora
at 2014-08-04T09:54
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────� ...

2/字_筆_中譯英_論文_565字_20140804(急)

Dora avatar
By Dora
at 2014-08-03T13:55
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

超急件_中翻日_菜單翻譯_一頁五十元

Freda avatar
By Freda
at 2014-08-03T06:19
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ---------------------------------------------------------------------------- [必]工 作 量: ...