高雄食品展口譯 - 翻譯

Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2017-10-06T22:27

Table of Contents



──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 6hr/天(10/26~29)(希望可以配合至少三天
[必]工作報酬: 一天10000~15000日圓(隨經驗調整)(供餐,無交通費)
[必]涉及語言: 日譯中,中譯日
[必]所屬領域: 食品
[必]工作性質: 食品展翻譯
[必]工作地點: 高雄展覽館
[必]應徵期限: 10/13
[必]聯絡方式: 日本廠商聯絡方式[email protected](請寄日文簡歷至此)
/站內信

[必]付費方式: 現場支付
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:徵三~四人
[選]其他事項:

https://crowdworks.jp/public/jobs/1632629
我在日本的打工網站看到,跟業主談過之後發現時間無法配合。
他請我協助尋找台灣其他的口譯。

看過置底的收費標準,也知道這樣的薪水很低>_<
不過業主表示,他在台灣跟日本所認知到的就是這個行情。

(現階段想要累積口譯經驗的人或許可以試試看)
(像我這樣剛畢業的留學生也沒被拒絕)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Rachel avatar
By Rachel
at 2017-10-11T09:07
在台灣為什麼要寫日圓
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-10-13T08:59
覺得滿適合新人的~祝福找到適合的人

3/字_筆_中譯英_公司簡介_100字

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2017-10-06T22:18
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────� ...

0.25/字_校稿_日譯中_一般書籍_中文13700字

Delia avatar
By Delia
at 2017-10-05T15:11
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────�� ...

1.8/字_筆_中譯英_規格_約16000字_內洽

James avatar
By James
at 2017-10-05T12:45
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────�� ...

韓翻中口譯

Audriana avatar
By Audriana
at 2017-10-05T08:41
─ [必]工 作 量:16小時兩天(小時/天) [必]工作報酬:10000元(請載明預算或預算範圍。無明確預算會被依版規直接刪除。) [必]涉及語言:韓翻中�� ...

中譯英-履歷自傳-1.3元/字,共1973中文字

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2017-10-05T01:21
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...