不久前找到一個翻譯的機會
當然是先試譯。
給了三張A4(含半頁的圖不用翻)
翻好的中文大約300~500字吧
自認翻譯的文句通順、近原意
然後版上的留言被原po刪掉...
之後也收到回信說找到別人了
請問有經驗的大家
試譯文通常多少才合理呢?
我覺得一二段就差不多了啊?
而且那個原po也沒有將試譯文貼出...
請問這是正常的嗎?
--
當然是先試譯。
給了三張A4(含半頁的圖不用翻)
翻好的中文大約300~500字吧
自認翻譯的文句通順、近原意
然後版上的留言被原po刪掉...
之後也收到回信說找到別人了
請問有經驗的大家
試譯文通常多少才合理呢?
我覺得一二段就差不多了啊?
而且那個原po也沒有將試譯文貼出...
請問這是正常的嗎?
--
All Comments