有關工程問題的翻譯 - 翻譯

Table of Contents

但因為標示不清作業者把後端頂心除去誤認為前瑞頂心除去
以下是作業者的解釋:


通常センタ除去はねじ側為,工程とばし對策として實施している.

(1)一般頂心除去是為了螺紋側,而實施的跳過工程對策
(2)一般頂心除去是在螺紋側,所以才會以工程遺漏的對策來實施
(3)一般頂心除去是指螺紋側那一端,所以就跳過工程,以此當做對策來實施

這句翻了很久一直翻的很不順.
主要因為意思也不太懂,,,,,
各位大大們.如果是你們會怎麼翻呢??


--

All Comments