請問這樣該怎麼翻? - 翻譯

Table of Contents

Advisors and consultants

請問這該怎麼翻啊?
對我來說我實在分不出這兩個單字之間的差別
假如只翻「顧問」是不是不夠精確?

附帶一提
這出現在商業論文中
跟社會責任有關
希望大家給我點意見
謝謝~~

--

All Comments

Genevieve avatarGenevieve2006-06-24
顧問跟諮詢者?