關於論文的英文人名格式 - 翻譯

Zanna avatar
By Zanna
at 2006-06-20T03:02

Table of Contents

※ 引述《luciferii (路西瓜)》之銘言:
: 推 artyman:論文投稿就是照期刊規定的格式 不然就是直接退稿 05/23 20:52
: → artyman:如果不確定格式 第一個要問的是期刊編輯 05/23 20:54
: → artyman:換言之 期刊論文格式問題不必查ISO 也不必問被引用者 05/23 22:17
: 推 egghead:l君 在下言明是論文 如要超出範圍討論 請更改標題. 05/23 23:19
: 推 egghead:論文/學術界不會管你中國(及規定)是麼東西 只管行規 05/23 23:21
: 推 TonyDog:我看到了「正確的論文註釋表示法」與「個人面子」的拉鋸。 05/23 23:39

我只能說具有實事求是的人實在不多,
有真的問過期刊編輯有網友請舉手?

這個討論串因為隔天就出國去了,回來幾乎把它忘了
沒想到經過漫長的行政流程,APA居然還真的回我信,上來列一下他們的回應。

結論是:
APA Style目前對外國人名沒有明確的規範,
但是建議如果讀者群以英文使用者為主時,可以依據英語作者名稱的格式。
未來的 APA Style 版本裏,正在討論該如何加入更明確的規定。

至於其他 style ,有興趣挑戰行政流程長度的人可以試試囉。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Mia avatar
By Mia
at 2006-06-20T15:30
本來就是啊 不必查ISO 也不必問被引用者
Franklin avatar
By Franklin
at 2006-06-23T04:21
照期刊建議格式就沒問題 投過稿就知道 不用跑什麼行政流程
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2006-06-24T11:59
有興趣者可以不照期刊格式投投看 挑戰退稿尺度 :)

有沒有成語---英語對照的書

Connor avatar
By Connor
at 2006-06-19T22:15
如題一小孩不知去哪裡學的 你知道and#34;手心背都是肉and#34;的英文嗎? 當場傻言了---去哪裡有這種可以翻成英文的書阿? --

問一個單字

Madame avatar
By Madame
at 2006-06-19T21:02
※ 引述《armopen (考個沒完)》之銘言: : 這篇文章是在講「如何編密碼和解碼」, : (1) 第一個問題是同樣是密碼,有兩個單字 cipher 和 code 的中文要如何 ...

問一個單字

Madame avatar
By Madame
at 2006-06-19T13:00
我們原本可以用數字,例如99來代表空格,也可以用其他數字代表標點符號 不過,為了省事,決定省略空格與標點符號,直接把所有的字母都連在一起�� ...

問一個單字

Joseph avatar
By Joseph
at 2006-06-19T11:02
這篇文章是在講「如何編密碼和解碼」, (1) 第一個問題是同樣是密碼,有兩個單字 cipher 和 code 的中文要如何區別? 還是只能從文章的內容來辨別 ...

關於RENT英翻中的問題

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2006-06-19T05:05
※ 引述《ochya (歐茶)》之銘言: : 由於翻譯課上課需要,我們組決定將維基百科裡關於RENT的介紹中文化 : 但現在有一些名詞不太清楚它的意思(希望這些 ...