最近接了一個case
是日翻中的聽寫翻譯的case
對方要求把CD內容(日文)聽寫出,再翻譯成中文
共十六課,對方開價1600的報酬,給三天的工作天
看到這裡可能已經有許多先輩知道我接的是哪個case了
沒錯..就是它...>///<...
因為當初看到對方說內容不長,而且既然講十六"課",想說就不會太長或太難
所以就接了
結果
對方寄出CD前一天才在信件告知是1,2級的內容
看到回信內容先是小驚嚇
今天接到CD內容才曉得是六篇一到兩分鐘不等的新聞內容
以及十篇3~5分鐘不等,屬能力檢定那方面的文章(包括一長篇內容跟問題)
重點"它是一二級的速度跟內容"
姑且不論我的能力..就算我可以在一小時內完成一篇(寫下內容以及翻譯成中文)
可是這樣一小時100的報酬..真的讓人有種衝動把CD片用限掛寄回去
之前看到網上有先輩曾說過
接到case了,事後才又說要加錢有失公道
那麼像我的情況呢??
這樣的報酬究竟合理與否呢??還請各位先輩指教一下.....感激不盡...
--
是日翻中的聽寫翻譯的case
對方要求把CD內容(日文)聽寫出,再翻譯成中文
共十六課,對方開價1600的報酬,給三天的工作天
看到這裡可能已經有許多先輩知道我接的是哪個case了
沒錯..就是它...>///<...
因為當初看到對方說內容不長,而且既然講十六"課",想說就不會太長或太難
所以就接了
結果
對方寄出CD前一天才在信件告知是1,2級的內容
看到回信內容先是小驚嚇
今天接到CD內容才曉得是六篇一到兩分鐘不等的新聞內容
以及十篇3~5分鐘不等,屬能力檢定那方面的文章(包括一長篇內容跟問題)
重點"它是一二級的速度跟內容"
姑且不論我的能力..就算我可以在一小時內完成一篇(寫下內容以及翻譯成中文)
可是這樣一小時100的報酬..真的讓人有種衝動把CD片用限掛寄回去
之前看到網上有先輩曾說過
接到case了,事後才又說要加錢有失公道
那麼像我的情況呢??
這樣的報酬究竟合理與否呢??還請各位先輩指教一下.....感激不盡...
--
All Comments