0.5/英翻中_商業契約 - 翻譯

Linda avatar
By Linda
at 2010-12-19T00:21

Table of Contents

─────── 發表文章時,請刪除本行以上內容 ───────────────

──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(筆譯)
[必]涉及語言: 英文/中文(如果能夠英翻日可以談更高価)
[必]所屬領域: 商業契約
[必]工作性質: 單筆
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:(字數,總共約英文7000字,看你願意接多少)
[必]工作難度: 稍難
[必]工作要求: 盡量忠於原文
[必]截 稿 日: 約一周
[必]工作報酬: 一個中文字0.5
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件: 無
[必]應徵期限: 無,徵到改標題
[必]聯絡方式: [email protected] 或站內信
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2010-12-23T10:41
寄信囉

0.5/英翻中_軟體翻譯_五個檔案

Freda avatar
By Freda
at 2010-12-17T11:26
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ※ 標題注意事項: 格式:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿 ...

先付翻譯費用?

Edwina avatar
By Edwina
at 2010-12-16T23:50
原文恕刪 我想借這個標題問一下大家, 假如是透過網路接案, 為了保障譯者,是否可以要求發案者付訂金呢? 如果可以,合理的範圍是多少� ...

先付翻譯費用?

Oliver avatar
By Oliver
at 2010-12-16T21:35
※ 引述《jolyjoli (貢丸)》之銘言: : 當客戶你們要求譯者時,請你們先給譯者保障。 : 不然我們幫你們翻完了,你們不付款時,那請問我們該向誰申訴�� ...

先付翻譯費用?

Ethan avatar
By Ethan
at 2010-12-16T20:15
看到這則時我也覺得看完稿再付費對譯者很沒保障, 我不知道大家是否有遇過不付費的客戶。 我自己說我自身的經驗, 我最近在遇上兩個客戶,都是�� ...

先付翻譯費用?

Margaret avatar
By Margaret
at 2010-12-16T18:32
我前天有上來PO文徵求翻譯 後來也選定一位版友 要麻煩他翻譯 這兩天我寄信給他 只有要附檔案的信件 對方都收不到 後來今天中午我用MSN傳送檔案�� ...