0.6/字 資訊相關英文論文 - 潤稿

Yuri avatar
By Yuri
at 2013-01-30T00:15

Table of Contents

─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────

[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 5900字(請載明字數或估算大約總字數。違者直接刪文)
[必]工作報酬: 英文 0.6元/字
[必]涉及語言: 英文
[必]所屬領域: 資訊相關 密碼學
[必]文件類型: 論文
[必]截 稿 日: 2/6 12:00
[必]應徵期限: 2/2 00:00
[必]聯絡方式: [email protected]
[必]付費方式: 預付500元訂金,完稿後2天內付清。

──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 希望譯者擁有相關撰寫經驗 若為相關背景者佳
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
Therefore, we do not adopt bloom filter at all in our architecture. We also
reflect many fields in Solr, so we can separate our original file from
different parts, each part has its exclusive key to hash the keyword. The
disadvantage is that we use one key to hash the keywords to build an index,
the result may leak distributed information to the hacker. We provide a new
way to avoid it. The way is we build not only one index server in our
architecture. For example, there are four index servers in our work. The
hashed keyword is fixed length with 32 bytes. We separate the keyword into
four equal lengths, and transmitted to the index server respectively.
Therefore, there are collisions in index server because of shorter index. It
sounds like generating fake documents to confuse the hacker and the index
server itself. While we ask a query, four index servers give us the match
set, and we will achieve right files after making intersections. When we
referred to secure index in the following chapters, we use our modified
version in our work.
[選]其他事項: 來信者請提供學經歷&潤稿範本三篇
請email來信聯絡

──────────────────────────────────────

--
Tags: 潤稿

All Comments

Brianna avatar
By Brianna
at 2013-02-02T02:22
已徵到謝謝

專利文件翻譯

Lauren avatar
By Lauren
at 2013-01-28T12:40
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

2/字_潤稿_英_essay_494字_20130128

Ida avatar
By Ida
at 2013-01-27T06:42
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ─────────────────────────────────� ...

推薦譯者poqlas

Oscar avatar
By Oscar
at 2013-01-24T19:41
目前在申請國外的學校, 雖然已經有大致的SOP了, 但Duke University要回答三題Essay Questions, 所以還是來到這個高手雲集的地方請求協助~ 我必須說poqla ...

中翻英文章潤稿

Candice avatar
By Candice
at 2013-01-24T04:01
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 1200 字 報酬 共 800 元 [必]涉及語言: 中翻英文件� ...

留學文件修改+建議

Faithe avatar
By Faithe
at 2013-01-20T12:30
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ─────────────────────────────────� ...