1.2/日譯中_日本技術戰略地圖_ - 翻譯
![Wallis avatar](/img/boy1.jpg)
By Wallis
at 2013-09-02T14:21
at 2013-09-02T14:21
Table of Contents
─────── ───────────────────────────────
[必]工 作 量: 1萬字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: 1.2元/一個中文字
[必]涉及語言: 日譯中
[必]所屬領域: 科技
[必]文件類型: 日本官方文件(Word檔)
[必]截 稿 日: 2013年9月30日
[必]應徵期限: 2天內
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 收到稿件後最快兩個禮拜內轉帳
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 希望是留日已取得學位或在學中(理工背景)
[選]參考段落: http://ppt.cc/ZYPA
[選]試 譯 文:
[選]其他事項: 要委託翻譯的為日本在2011年所出的技術戰略地圖
主要是補足前翻譯團隊未翻譯完成的部分(約剩一成)
所以字數可能會超過估計值,目前已確認的量為A4格式41頁
因部份是表格中的文字翻譯不完整,所以實際字數會是20~30頁
已標記缺翻的部分,希望譯者能有耐心查找,
另期望透過此次合作能建立長遠穩定的合作關係
謝謝
──────────────────────────────────────
--
[必]工 作 量: 1萬字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。)
[必]工作報酬: 1.2元/一個中文字
[必]涉及語言: 日譯中
[必]所屬領域: 科技
[必]文件類型: 日本官方文件(Word檔)
[必]截 稿 日: 2013年9月30日
[必]應徵期限: 2天內
[必]聯絡方式: 站內信
[必]付費方式: 收到稿件後最快兩個禮拜內轉帳
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 希望是留日已取得學位或在學中(理工背景)
[選]參考段落: http://ppt.cc/ZYPA
[選]試 譯 文:
[選]其他事項: 要委託翻譯的為日本在2011年所出的技術戰略地圖
主要是補足前翻譯團隊未翻譯完成的部分(約剩一成)
所以字數可能會超過估計值,目前已確認的量為A4格式41頁
因部份是表格中的文字翻譯不完整,所以實際字數會是20~30頁
已標記缺翻的部分,希望譯者能有耐心查找,
另期望透過此次合作能建立長遠穩定的合作關係
謝謝
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
有人知道gengo這網站嗎?
![Quintina avatar](/img/cat3.jpg)
By Quintina
at 2013-08-30T02:23
at 2013-08-30T02:23
有人知道gengo這網站嗎?
![Una avatar](/img/cat4.jpg)
By Una
at 2013-08-29T22:56
at 2013-08-29T22:56
文件內的專有名詞清單,是否可以請翻譯社協助?
![Wallis avatar](/img/boy2.jpg)
By Wallis
at 2013-08-29T21:25
at 2013-08-29T21:25
台北 中/日 逐步口譯
![Ingrid avatar](/img/cat5.jpg)
By Ingrid
at 2013-08-29T18:46
at 2013-08-29T18:46
500台幣/每篇_日文審書單整理_日→中_保
![Ida avatar](/img/girl.jpg)
By Ida
at 2013-08-29T18:06
at 2013-08-29T18:06