1.4~2-筆譯-英譯-國際關係-三千以內-年底 - 翻譯

Edith avatar
By Edith
at 2010-11-29T00:04

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:英文
[必]所屬領域:國際關係、申請美國研究所相關文件
[必]工作性質:校稿、潤稿,必要時翻譯
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:校稿一封推薦函、潤稿約五篇SOP、潤稿或翻譯一篇國際關係essay
[必]工作難度:國際關係essay需要領域相關jargon
[必]工作要求:必要時可見面討論
[必]截 稿 日:12/31
[必]工作報酬:照行情,若合作愉快另有報酬,所以希望不要太斤斤計較
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:希望有申請美國社會科學研究所相關經驗或輔大學長姊
[必]應徵期限:12/13
[必]聯絡方式:站內信,煩請註明學經歷
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:目前無法確定確切字數與篇數,未來可能會有異動
──────────────────────────────────────

--

All Comments

Kama avatar
By Kama
at 2010-12-03T22:00
「另有報酬...不要太斤斤計較」?我覺得這個口氣很奇怪
Ursula avatar
By Ursula
at 2010-12-04T06:04
看到國關稿子本來想稿費一切好談的 看到斤斤計較我就軟了XD
Ida avatar
By Ida
at 2010-12-05T21:13
因為我不會對合作對象吝嗇(前提當然是合作愉快)
Olivia avatar
By Olivia
at 2010-12-06T00:13
也希望能與合作對象諮詢「純翻譯」以外的問題
Agatha avatar
By Agatha
at 2010-12-09T11:01
如文章結構、題旨等 但擔心會有合作對象認為我在佔便宜
Christine avatar
By Christine
at 2010-12-12T07:54
因而如此註明
Zora avatar
By Zora
at 2010-12-15T21:08
這麼說來,應該是誤用了「斤斤計較」,所以意思很負面
Una avatar
By Una
at 2010-12-16T03:10
應該說斤斤計較是針對我可能會提出翻譯以外的疑問
而非價碼、字數之類的...

中翻日+配音的報價應該多少才合理?

Linda avatar
By Linda
at 2010-11-25T20:04
不好意思打擾了~ 小的最近剛加入口譯的行列, 透過朋友介紹接了一個CASE, 需要幫一個10分鐘左右的影片內容中翻日, 再以翻好的日文重新配音、放 ...

100_口譯_西語_電子_10min

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-11-25T01:33
────────────────────────────────────── [必]工作類型:口譯 [必]涉及語言:西班牙語 [必]所屬領域:電�� ...

0.4/字_筆_日譯中_營養學相關_約15000字_20101130

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2010-11-24T14:44
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯(筆譯/口譯) [必]涉及語言:日翻中 [必]�� ...

中議英

Edwina avatar
By Edwina
at 2010-11-24T14:06
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英文 [必]所屬領域:口頭報�� ...

標題字的翻譯應該如何徵求報價??

Olivia avatar
By Olivia
at 2010-11-23T11:00
因接到製作雙語標示的工作 想請問像這樣的工作應該如何徵求翻譯的報價 因為中文字大約只有15個標題 就算用字數也只有60字 若是以板上的費 ...