1.4/字_中譯英_表演藝術 - 翻譯
By Ursula
at 2014-08-19T15:29
at 2014-08-19T15:29
Table of Contents
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 1823字
[必]工作報酬: 1.4/字,共2553元
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 表演藝術
[必]文件類型: 演出企劃書
[必]截 稿 日: 2014/8/22 上午10:00
[必]應徵期限: 2014/8/19 晚間11:00
[必]聯絡方式: e-mail為主 [email protected]
必要時以電話溝通聯絡,請勿寄站內信
[必]付費方式: 完稿後提供勞報單填寫,於9/5前入帳
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 此企劃書將提供予國際藝術節爭取合作機會,尋求擅長文學翻譯,
熟悉表演藝術詞彙、對台灣原住民文化有認識的譯者承接此案。
內容有較抒情的文字(見參考段落),也有偏向說明性的文字(見試譯
稿),比例約各半。期待譯者能掌握中文情感,譯出相對應的英文譯文。
[選]參考段落:
那是一個少女的夢。夢中有一座島,島上舉行著一位少女的婚禮,
婚禮上她盪著鞦韆,那鞦韆盪得越高,她的笑容越燦爛。
鞦韆高高架起的那一天,卻不是婚禮,是一個重大的祭典。小米舖
滿地,巫在吟唱,召喚著潮水歸來。少女在族人的簇擁之下走出──她
必須將自己的生命獻祭予神。
百年之後,島嶼沉沒,人們漸漸遺忘。少女早已不復存在,她的魂
魄卻不曾離去,在這座沉沒的島上徘徊流浪,尋找那個關於愛情、關於
鞦韆的夢境……。
那一片海,那座鞦韆,那位少女,正是島嶼常民的共同記憶。我們
腳下的土地,就像是海上的一艘小船,呼吸離不開那潮汐,生命跟隨日
月遞嬗。每一個人的一生都是追尋的過程,我們都帶著永恆的記憶,尋
找、遇見、分離、再尋找……在生生不息的循環中,延續宇宙的生命歷
程。
[選]試 譯 文:
儀式劇場鎔鑄舞蹈與儀式為一體,舞者轉化為巫,透過事件、故事、寓言或反思,
與觀眾共享。它是舞蹈、是戲劇、是藝術,也是人類生命歷程中一再重複的神聖儀式,
身在其中,我們沉思頓悟、修煉生命。
[選]其他事項: 1.請將試譯文與譯者簡歷寄至 [email protected]
請勿寄站內信
2.確定合作後,將提供其他參考資料,如歷年作品外文介紹等協助翻譯
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Wallis
at 2014-08-22T02:56
at 2014-08-22T02:56
Related Posts
水靈文創誠徵韓文翻譯(書籍)
By Isabella
at 2014-08-18T19:22
at 2014-08-18T19:22
徵 日語母語人士,或等同於母語人士校搞
By Emma
at 2014-08-18T11:44
at 2014-08-18T11:44
0.7/字_商管/公平貿易_碩士論文
By Poppy
at 2014-08-17T22:30
at 2014-08-17T22:30
土耳其即時口譯人員
By Isabella
at 2014-08-17T21:06
at 2014-08-17T21:06
1.3/字_筆_中譯日_讀書計畫_1438字
By Elvira
at 2014-08-17T17:22
at 2014-08-17T17:22