1.5/字 筆 日翻英 資訊類 日翻英2張A4 急急 - 翻譯

Hardy avatar
By Hardy
at 2010-06-24T15:27

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:英文/日文
[必]所屬領域:電腦資訊 程式
[必]工作性質:翻譯廣報用文件
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:A4兩頁 估計在2000字(日文)以內
[必]工作難度:除了專業用語外 難度中等 我自己翻的話大概要1.5個工作日
[必]工作要求:有電腦程設方面專業用語 專業用語需要翻譯正確
[必]截 稿 日:6/25中午前
[必]工作報酬:希望是1.5元/字 或請來信報價
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:日翻英 翻過資工文件的經驗
[必]應徵期限:6/24 24:00前
[必]聯絡方式:站內信
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--


男人沒有女人,耳根清淨;女人沒有男人,居家乾淨。



--
Tags: 翻譯

All Comments

可以日翻英 沒法英翻日代表日文不夠強?

Brianna avatar
By Brianna
at 2010-06-22T03:39
我一直有在幫一間小規模的日商公司翻譯英文商業信件,英翻日日翻英都有,以下是我自己 的感想。 對我而言,英日對翻時所碰到的問題倒不在文法�� ...

可以日翻英 沒法英翻日代表日文不夠強?

Ophelia avatar
By Ophelia
at 2010-06-21T21:22
最近在試英翻日 原本以為英翻日問題不大 日文大多看得懂 要入手英翻日應該容易的多 卻發現看到英文原文可以理解 但是太過複雜的句子 完全不知�� ...

Re: 求救!!博譯翻譯社不發稿費給我,我該怎辦?

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2010-06-20T07:04
我跟博譯翻譯社陳先生多次合作,關於薪水方面,最嚴重曾經晚一個月才匯款(他們是 晚兩個月支付薪水,所以案子交件後三個月才領到錢)。而且是� ...

請問一家翻譯社

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2010-06-20T01:28
爬了一下文 好像沒找到詮國翻譯社的評價 請問一下各位版大 這家的評價如何呢? 稿費算合理嗎? 會不會拖欠呢? 若是要求對方先開支票 會不會很奇�� ...

請問翻譯社的抽成

Leila avatar
By Leila
at 2010-06-17T21:22
有志往翻譯的路上走 很想知道一般翻譯社啊翻譯仲介啊大概會抽整個case的幾成 到底是自己創業好還是加入翻譯社............ 掙扎啊 choice of lifetime 還望�� ...