1/字_筆_英譯中_藝術_3篇 - 翻譯

Sandy avatar
By Sandy
at 2018-04-08T15:05

Table of Contents

[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:一共3篇,分別為928、912、824個英文字
       每篇徵求1人,一共徵求3位譯者
[必]工作報酬:每1個英文字1元
[必]涉及語言:英譯中
[必]所屬領域:藝術
[必]文件類型:通論介紹
[必]截 稿 日:2018年4月10日(週二)中午12:00前
[必]應徵期限:徵到為止
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:譯稿確認無誤後,立即轉帳付款
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:1. 準時交件。
       2. 文句及語意正確、通順;務必每句翻出,不接受意譯。
       3. 專有名詞之後均已附上中文,請直接沿用,勿改。
       4. 若有任何問題,請及時於工作期間內連繫討論。

[選]參考段落:無

[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)

Although further research is required to unveil the route by which Suzhou蘇州
prints made their way to neighboring countries and to Europe, as well as and
the agents who were engaged in international trade of these objects, it is
obvious that large amounts of Suzhou art products were exported and shaped
our understanding of Chinese art and culture.(共60字)

[選]其他事項:1. 來信務必附上試譯文、相關翻譯經歷、聯絡Email。
       2. 徵到譯者後,會統一時間回信告知所有來信者。
       3. 若徵求文有任何不妥處,請不吝賜予指教。謝謝~

--
Tags: 翻譯

All Comments

推薦譯者Thejust

Sarah avatar
By Sarah
at 2018-04-06T17:12
◎帳號(譯者或案主):Thejust ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 由於文件翻譯的時間相當緊迫,所以直接鎖定版上有推薦文的譯者協助。 季若在拿�� ...

論文摘要中翻英

Sandy avatar
By Sandy
at 2018-04-06T09:28
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...

推薦譯者「水谷剛」先生

Hedwig avatar
By Hedwig
at 2018-04-05T20:01
────────────────────────────────────── [必]前次自介: 日本專職翻譯師(本人代理推薦) [必]工作身分:�� ...

2/字_筆_中譯日_學習計畫_600字_20180409

Lauren avatar
By Lauren
at 2018-04-05T19:24
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 600字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直� ...

1/字_中譯日_讀書計畫書_600字

Isla avatar
By Isla
at 2018-04-04T23:58
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...