2/字_筆_中譯英_SOP_約兩千字_20120108 - 翻譯

Kama avatar
By Kama
at 2012-01-06T22:45

Table of Contents


──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:(約2000字/2頁)
[必]工作報酬: 2元/字
[必]工作類型: 筆譯
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 社會工作
[必]工作性質: 留學出國SOP讀書計畫
[必]截 稿 日: 周一1/9 下午3點
[必]應徵期限: 周六1/7 下午1點
[必]聯絡方式: 站內信
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 此為申請出國的SOP,希望是有翻譯過SOP的經驗者,能潤飾句型和修辭
勿逐字翻譯,文句正確及通順,煩請附上學歷及翻譯經驗

[選]試 譯 文: 從了解需求訂定方案計畫到執行方案都由我們自己完成。我負責領導與
溝通,並在每次服務後反思服務內容並尋找更適合的方法。

[選]其他事項: 因還沒完全定稿,在明天前會定稿,最多一千五至兩千字,
翻譯內容需控制在兩頁以內,所以不一定是兩千字,希望有可接受
彈性的譯者
有一些專有名詞,有的會附上,若有任何問題希望可以馬上跟我連絡確認

──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2012-01-07T14:53
因為很緊急未一一回信,謝謝各位譯者~希望有機會再合作~

0.5/字_筆_日譯中_日文_5頁

Olga avatar
By Olga
at 2012-01-06T14:02
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ───────� ...

譯者的品質

Poppy avatar
By Poppy
at 2012-01-06T00:12
在下目前有譯案再板上委託譯者 想請教版上各位 若譯者翻譯出來的稿子品質不是那麼好該怎麼處理呢? 我目前遇到的狀況是: 1.好幾個地方漏掉� ...

1.4/字_筆_中譯英_作品集_約500字

Jacky avatar
By Jacky
at 2012-01-05T20:23
[必]工 作 量: 約500字 [必]工作報酬: 1.4元/字(中文計價) [必]工作類型: 中翻英 [必]涉及語言: 英文 [必]所屬領域: 平面設計 [必]工作性質: 作品集�� ...

1/字_英譯中_履歷&求職信_2000字

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2012-01-05T16:48
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ───────� ...

1/字 筆 英譯中 專欄 3250字 20120110

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2012-01-05T15:28
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:3250字專欄 兩篇 [必]工作報酬:1/字 以原文計價 [� ...