Alexander Woollcott - 翻譯

Table of Contents

Everything I like is either illegal, immoral or fattening.
-- Alexander Woollcott

我所喜愛的事物,全都不是違法,就是背德,再不然就是會變胖。
(Alexander Woollcott 是紐約客雜誌評論家, 1943 死於心臟病)

--
桃樂絲: 可是, 如果你沒有頭腦, 為什麼會說話?
稻草人: ㄝ, 我也不知... 但是有些人沒有頭腦也能說超~多話呢。

--

All Comments

Agatha avatarAgatha2009-02-21
我也貼了一句違法的 XD
Caroline avatarCaroline2009-02-23
所以他沒被法律制裁,沒被報應制裁,但是被脂肪制裁了?
Connor avatarConnor2009-02-26
sinfully delicious!!
Gary avatarGary2009-03-03
嗯,代入下句可得證:邪惡的不一定違法!
Jacob avatarJacob2009-03-03
要不是違法就是不道德,不然就是會讓我發胖
Kyle avatarKyle2009-03-03
所以自由社會裡胖的人比較多? XD
Carolina Franco avatarCarolina Franco2009-03-06
可以刪去前兩個逗點和「全都」。(我這樣做生意真是虧本..
Jacob avatarJacob2009-03-08
自由落體的落是墮落的落?XD
Emily avatarEmily2009-03-13
分明是自由體在落跑 XD
Delia avatarDelia2009-03-13
其實多加逗點是希望有節奏感, 帶出又憤慨又無奈的語氣...
Leila avatarLeila2009-03-17
原作似乎並沒有這麼激動, 激動的是我自己 ~"~
Ophelia avatarOphelia2009-03-17
其實重點是「全都不是違法」有語病...
John avatarJohn2009-03-18
會變成部份否定嗎... 這樣的文法的確模稜兩可...
Charlie avatarCharlie2009-03-21
若不是違法,就是背德,再不然就是會使人發胖... :Q
Hazel avatarHazel2009-03-24
要嘛違法,要嘛不道德,再不然就是會讓人發胖~
Donna avatarDonna2009-03-25
突然想到,Woollcott有遇上1920-1933美國禁酒令... 阿門!