angelach_中英口譯_環境醫學 - 翻譯

Selena avatar
By Selena
at 2017-11-08T21:17

Table of Contents

※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
      (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:2017.08.03
[必]工作身分:全職口譯
[必]服務內容及費率:
同步口譯NT$22000-24000/
逐步口譯NT$20000-22000/
隨行口譯NT$12000-15000
(單位:天)
[必]擅長領域:醫學、機械、行銷、觀光、商務
[必]擅長類型:同步、逐步、隨行、商務談判
[必]試  譯:可接受電話測試
[必]聯絡方式:站內信
[選]聯絡時間:09:00-23:00
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:
-英國貝爾法斯特女王大學口譯碩士
(MA Interpreting, Queen's University Belfast)
-東吳大學英國語文學系,學士
[必]翻譯經歷:
-中英耳語同步口譯,台灣萊雅股份有限公司
-中英逐步口譯,富拓頂級交易公式-VIP訓練營
-中英隨行口譯,行政院農委會水土保持局大規模崩塌防減災2017技術交流國際研討會-技
術參訪
-中英同步口譯,2017台馬產業鏈結高峰會-紡織論壇
-中英逐步口譯,La Chance開幕致詞、媒體聯訪、員工教育訓練
-中英電話會議逐步口譯,電通國華
-中英同步/逐步口譯(3天),功文文化事業股份有限公司
-中英逐步口譯,亞洲足球聯盟秘書長拜會體育署署長
-中英商務談判口譯,Levy Gorvy畫廊與馨昌股份有限公司
-中英商務談判口譯,映維股份有限公司
-中英口譯,2016 社企力。社會影響力國際交流活動
-中英同步+逐步口譯(3天),資生堂
-中英商務談判口譯,亞世欣實業股份有限公司
-中英同步口譯,2016氣候變遷國際研討會-區域性碳市場能力建構
-中英逐步口譯,2016 國際少年運動會技術會議
-中英逐步口譯,2016 國際少年運動會經驗分享論壇
-中英會議紀錄,2016 APEC 多重抗藥性結核病防治研討會
-中英逐步口譯,國際食品展(4天)
-英文同步口譯,電腦公會理事長與三位青年創業家會談
-英文機械組裝口譯(6天),洽發企業、金樹塑膠有限公司、崇美機械公司和德國UnionS
pecial公司
-英文商業談判口譯(3天),台灣崇美機械公司和德國Union Special公司
-英文商務談判逐步口譯,宏庠化學公司
-英文逐步口譯,泰國電子產業投資商機說明會
-英翻中影片聽譯,外科醫學影片
-中翻英筆譯,肖像權同意書
-英文逐步口譯,外交部顯微重建整形外科訪談
-英文逐步口譯和雙語主持(北中南各一場),馬來西亞觀光局旅遊推廣說明會
-英文逐步口譯,台灣山葉機車亞太區會議(2天)
-英翻中筆譯,行銷電子書
-英文逐步口譯,商業談判醫療器材 (2天)
-中翻英筆譯,台灣大車隊年度媒體宣傳PPT
-中翻英筆譯,軟體說明
-英文逐步口譯,印度觀光局駐東京代表觀光說明會
-英文同步口譯,2014國際天然染織論壇(1天半)
-英文隨行口譯,鴻海富士康外賓
-英文逐步口譯,電競比賽
-英文逐步口譯,國際泌尿科醫學會議
[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我是專職中英會議口譯及雙語主持人。也有在教授口譯、多益、英語會話
、口語訓練、矯正發音、英語簡報/面試/演講技巧、大學學測指考英文(標準美式發音,
皆可全英文上課)。
[選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除)
[選]個人網站:104和518外包網請搜尋徐安祺
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

Lauren avatar
By Lauren
at 2017-11-10T23:58
推。

SOP修改

Blanche avatar
By Blanche
at 2017-11-08T15:20
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES ───────────────────────� ...

2/字/中譯英/書信

Steve avatar
By Steve
at 2017-11-08T00:04
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...

電影字幕翻譯_中譯英

Ursula avatar
By Ursula
at 2017-11-07T15:59
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

金融法規翻譯

Iris avatar
By Iris
at 2017-11-07T13:46
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

誠徵功能性磁振造影受試者-英文能力高階

Oliver avatar
By Oliver
at 2017-11-07T11:57
※ [本文轉錄自 part-time 看板 #1Q0Iu3Du ] 作者: proximal (...) 看板: part-time 標題: [台北/學術] 誠徵功能性磁振造影受試者-英文能力高階 時間: Tue Nov 7 11:52:33 ...