Emmiz_中、up4su6jp雙向翻譯(口筆譯皆可) - 翻譯

Zanna avatar
By Zanna
at 2013-10-22T14:51

Table of Contents

[必]前次自介:初次
[必]工作身分:兼職 中印互譯、口筆譯、專業潤稿/校稿
[必]服務內容及費率:1.1/字,也視每個CASE可再商量
[必]擅長領域:人文社會/學術/教育/廣告文宣/網站行銷/文案翻譯/宗教/旅遊/口譯
[必]擅長類型:依客戶需求
[必]試  譯:可
[必]聯絡方式:電子郵件信箱:[email protected]
[選]聯絡時間:隨時。
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:國立台灣大學國際企業學系學士畢業

[必]翻譯經歷:口譯13年經驗,
文字翻譯:翻譯過教材、電影字幕、遊戲、書籍文章、
機械使用說明書、證件。
[選]工作經歷:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:(若未提供請勿刪除)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:國小至高中就讀於印尼當地學校並自學中文,高中畢業至英國遊學一年,
大學畢業於國立台灣大學國際企業學系,畢業後並在PAYEASY工作4年。高中便開始進行翻
譯兼差工作(口筆譯),無論是中文亦或是印尼文都是我的母語,聽說讀寫都很流利。
[選]翻譯作品:非機密文件可來信索求
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明: 匯款說明:急件請預付全額;一般件需預付訂金(總譯費之一半),以確定
受理文件。請在截稿日前結清餘額始能收到文件。若您不放心,可先查看一半的譯文後再
結清餘額。為提高效率,建議您一次付完全額,案件一完成即可馬上寄出。謝謝!

--

All Comments

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2013-10-23T18:13
請問為什麼我的帳號會出現在您的內文標題?
Lydia avatar
By Lydia
at 2013-10-26T21:20
樓上覺得是為什麼呢 要不要想一想
Hedy avatar
By Hedy
at 2013-10-30T11:26
他很多內容也跟我一樣 XD

醫藥文件中翻英_長期合作(已徵到)

Quanna avatar
By Quanna
at 2013-10-22T10:46
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:寫意達有限公司 [必]統一編號:54359877 [必]�� ...

推薦信潤飾

Joe avatar
By Joe
at 2013-10-22T10:19
※ 注意事項 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] 表示 ...

商業英文口筆譯

Delia avatar
By Delia
at 2013-10-21T20:28
譯者姓名:Chloe 學歷: University of British Columbia 多益990 經驗: 零售商公司營運稽核SOP翻譯 零售中英文會議紀錄翻譯 店長員工大會短逐步口譯 零售商業會�� ...

2/字_筆_英翻德_產品描述_650字_20131024

Dinah avatar
By Dinah
at 2013-10-21T15:32
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:個人徵求 (若為個人徵求性質,請填「個� ...

請問遇到不知所云的原稿該如何處理?

Belly avatar
By Belly
at 2013-10-21T00:39
我做翻譯工作六七年時間,因為幾乎都跟較大的公司合作,很少自己接個人的案子,所以不太會遇到原稿(中文或英文)不通順或不知所云的情況。 但最� ...