epxylc_筆譯_中英_科技/專利/論文 - 翻譯
By Regina
at 2020-06-06T08:48
at 2020-06-06T08:48
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]前次自介:無
[必]工作身分:兼職筆譯
[必]服務內容及費率:英翻中:1.1元/每英文字,中翻英:2元/每中文字
[必]擅長領域:機械、製造、車輛、半導體
[必]擅長類型:專利文件、技術文件、論文
[必]試 譯:可(200字內)
[必]聯絡方式:站內 / [email protected]
[選]聯絡時間:每日8AM~10PM
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:英國University of Nottingham(School of M3)博班肄
[必]翻譯經歷:專利中英翻譯11年
[選]工作經歷:專利事務所說明書中英翻譯及撰寫(2008~)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:TOEFL CBT 220 (2002)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
我的學歷和本業雖然都和理工相關,但目前工作上則是每天都涉及中英轉換。
除了進行中英專利說明書的翻譯及撰寫外,也頻繁處理客戶往來信件、轉達公文等。
此外,在空閒之餘會接翻譯案,包括最熟悉的專利、也包括論文英文摘要。
[選]翻譯作品:
中翻英 https://patents.google.com/patent/US10079751B2/en?oq=us+10079751
英翻中 https://patents.google.com/patent/TWI591214B/zh?oq=TW+I591214
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
[必]前次自介:無
[必]工作身分:兼職筆譯
[必]服務內容及費率:英翻中:1.1元/每英文字,中翻英:2元/每中文字
[必]擅長領域:機械、製造、車輛、半導體
[必]擅長類型:專利文件、技術文件、論文
[必]試 譯:可(200字內)
[必]聯絡方式:站內 / [email protected]
[選]聯絡時間:每日8AM~10PM
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:英國University of Nottingham(School of M3)博班肄
[必]翻譯經歷:專利中英翻譯11年
[選]工作經歷:專利事務所說明書中英翻譯及撰寫(2008~)
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:TOEFL CBT 220 (2002)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:
我的學歷和本業雖然都和理工相關,但目前工作上則是每天都涉及中英轉換。
除了進行中英專利說明書的翻譯及撰寫外,也頻繁處理客戶往來信件、轉達公文等。
此外,在空閒之餘會接翻譯案,包括最熟悉的專利、也包括論文英文摘要。
[選]翻譯作品:
中翻英 https://patents.google.com/patent/US10079751B2/en?oq=us+10079751
英翻中 https://patents.google.com/patent/TWI591214B/zh?oq=TW+I591214
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
洽中請暫勿來信謝謝
By Selena
at 2020-06-04T09:26
at 2020-06-04T09:26
保養品介紹文件 徵求 日翻中
By Bethany
at 2020-06-02T18:08
at 2020-06-02T18:08
遊戲類(爐石)解說翻譯口語中翻英
By Freda
at 2020-06-01T11:10
at 2020-06-01T11:10
[筆譯]金融期刊文章 英翻中
By John
at 2020-06-01T01:02
at 2020-06-01T01:02
學習計畫書徵求 中翻日
By Kumar
at 2020-05-30T17:02
at 2020-05-30T17:02