haha1121 英譯中口筆譯 美容.商管.半導體 - 翻譯

Hedy avatar
By Hedy
at 2005-12-07T01:07

Table of Contents

ID:
haha1121

聯絡方式:
msn: [email protected]

語言 暨 翻譯方向:
英譯中 口筆譯

業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
兼職 (全職工作為半導體廠公關 負責新聞稿.文宣翻譯)

所在地:
台北市

領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明)
交大管理科學系畢業

專長:
美容 商管 電子業 新聞稿文體 英譯中
英語接待 隨行翻譯

可行:
旅遊(曾自助旅行十餘國)

基本定價策略 (如果可公開):
pending

考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話)
加拿大Simon Fraser大學 中英文進階口譯班結業
丙級美容師證照
華語文教學師資班結業

是否試譯 (可以的話,限制是?):
Y

作品既代表作 / 部落格 / 任何其他展現 (請貼網址連結,量少請直接附上):

英譯中筆譯: Thomson出版社 美容教科書 (2005.4)
保養品牌Lush產品說明,命名,訓練教材,會員刊物翻譯(2001.7-2002.4)
<以上如需參考 請寫email聯繫 可寄電子檔>

隨行翻譯: 台北兒童戲劇節外籍講師隨行翻譯
上海國際皮革展 台灣某參展鞋廠隨行翻譯



--

--
Tags: 翻譯

All Comments

santin/自由譯者/筆譯/日文/電腦&設計

Callum avatar
By Callum
at 2005-12-06T23:54
: ID: Santin : 聯絡方式: santin.youngatgmail.com : 語言 暨 翻譯方向: 中翻日 / 日翻中 / 筆譯 : 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 : 所在地: 台北 : � ...

一個常用的詞彙

Hazel avatar
By Hazel
at 2005-12-06T21:47
※ 引述《redmixed (混紅色)》之銘言: : 在做翻譯作業的時候 : 要翻native speaker這個單字 : 這個單字很常用 大家好像都掛在嘴邊 : 可是要怎麼樣可以簡單 ...

句子邏輯性問題

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2005-12-06T16:34
英翻中 翻出來有一句子 為 and#34;但當初在戰後嬰兒潮時出生的老年人 也想~~~~~ and#34; 請問一下 這種句子會不合邏輯嗎?? 謝謝 --

西文 誠徵研究助理

Edwina avatar
By Edwina
at 2005-12-06T14:35
工作地點:中華經濟研究院(台北市長興街75號),近台灣大學。 工作性質: 中南美洲經濟貿易相關研究,全職 學歷要求:西語碩士在學生或畢業生,�� ...

抱歉 因旅行社代訂機票出了差池

John avatar
By John
at 2005-12-06T12:27
抱歉 因旅行社代訂機票出了差池 所以 今年我無法回台灣了 非常抱歉 準備的話題材料 我整理好之後波在板上 請大家看看 -- 殺人犯、貪污犯、強姦�� ...