句子邏輯性問題 - 翻譯

By Kelly
at 2005-12-06T16:34
at 2005-12-06T16:34
Table of Contents
英翻中 翻出來有一句子 為
"但當初在戰後嬰兒潮時出生的老年人 也想~~~~~ "
請問一下 這種句子會不合邏輯嗎??
謝謝
--
"但當初在戰後嬰兒潮時出生的老年人 也想~~~~~ "
請問一下 這種句子會不合邏輯嗎??
謝謝
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Daniel
at 2005-12-10T16:01
at 2005-12-10T16:01

By Olive
at 2005-12-14T09:52
at 2005-12-14T09:52

By Belly
at 2005-12-16T14:03
at 2005-12-16T14:03

By Faithe
at 2005-12-18T20:59
at 2005-12-18T20:59

By James
at 2005-12-20T13:43
at 2005-12-20T13:43

By Linda
at 2005-12-21T22:23
at 2005-12-21T22:23

By Isabella
at 2005-12-23T04:36
at 2005-12-23T04:36

By Steve
at 2005-12-25T22:10
at 2005-12-25T22:10

By Ula
at 2005-12-26T16:28
at 2005-12-26T16:28
Related Posts
西文 誠徵研究助理

By Skylar DavisLinda
at 2005-12-06T14:35
at 2005-12-06T14:35
抱歉 因旅行社代訂機票出了差池

By Ethan
at 2005-12-06T12:27
at 2005-12-06T12:27
填寫譯者資料時

By Blanche
at 2005-12-06T01:27
at 2005-12-06T01:27
millersoul 英翻中 生化 分生 生物醫學 化學 營養 等等

By Rebecca
at 2005-12-06T00:57
at 2005-12-06T00:57
選擇你所愛 愛你所選擇

By Iris
at 2005-12-05T23:36
at 2005-12-05T23:36