harinezumi_日中互譯_非專業領域翻譯皆可 - 翻譯

Eden avatar
By Eden
at 2013-07-08T15:19

Table of Contents


[必]前次自介:(經搜尋過,似乎沒有自介過)

[必]工作身分:兼職,口筆譯皆可(因有朝九晚六正常周休工作,口譯需要另外安排時間)

[必]服務內容及費率:不論多寡,只要時間不要太急迫都可以正常交件。

[必]擅長領域:基本上只要不是太刁鑽的專業領域(如法律、醫學)皆可。口語化跟休閒類
為專長(卡漫、電玩攻略、藝能或自傳類)

[必]擅長類型:

[必]試  譯:可,三百字以內

[必]聯絡方式:站內信。mail、電話或即時通訊軟體可直接來信詢問。

[選]聯絡時間:隨時可以聯絡,電話部分麻煩請在上班時間除外皆可。
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:高苑技術學院,土木工程科

[必]翻譯經歷:工作至今的十年有接零星的翻譯,無法正確計算經歷。

[選]工作經歷:日本貿易 六年、日文家教 六年
日本當地旅行社及導遊 半年、目前在台灣旅行社擔任日文企劃人員

[選]翻譯證照:

[選]語言證照:日文檢定二級,2004年

[選]其他證照:日本旅遊管理主任證
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:因不贅述,採重點式自介

日文學習至今已超過二十年,因興趣而自習,大多為直接跟日本人互動學習
有過兩次寄養家庭的經驗,與日本人分租兩年以上(溝通全日文),日本工作經驗半年
因為幾乎處於日文的環境,思考方面已經不知不覺的常常用日文在心中念O.S....

非本科出身,對於艱深的文法需要花一些時間消化,
相對的口語化日文較為拿手,也比較擅長翻譯口語化的文章及節目對話


[選]翻譯作品:
[選]個人網站:
[選]其他說明:本人去年因爆肝回台灣休養,所以身體可能無法負擔太大量的急件
賺錢之餘,我還是要留一點時間給我的肝臟休息,請見諒~

--
Tags: 翻譯

All Comments

譯者的自雇證明?

Yuri avatar
By Yuri
at 2013-07-07T16:36
各位好 因為過不久要去英國旅遊,其中有一項入關規定是: * 如果你是自雇, 你需要證明你的業務活動與財務狀況 雖然不像很多譯者有許多固定� ...

7/21~22 泰文-英文 口譯一位

George avatar
By George
at 2013-07-07T13:39
Hey, 我是代波 我泰國朋友要來台灣出差 需要一位會泰-英的口譯 有其他比較細節的東西 麻煩各位在跟我朋友確認 ────────────────�� ...

0.7/字_筆_英文_論文摘要_132字_0709

Kyle avatar
By Kyle
at 2013-07-07T11:18
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...

Facebook上的翻譯社團

Iris avatar
By Iris
at 2013-07-06T22:55
翻譯臉書社團:https://www.facebook.com/groups/fanyi/ 翻譯與譯者:關於翻譯、譯者、翻譯社、翻譯工作與翻譯行業的交流 現在Facebook上有一些譯者的粉絲專頁 ...

2.3/字_筆_中譯英_論文_515字_20130707

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2013-07-06T14:35
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes! ──────────────────────────────── ...