kyouka 日翻中 - 翻譯
By Franklin
at 2006-01-05T02:37
at 2006-01-05T02:37
Table of Contents
譯者:kyouka
聯絡方式:
bbs信箱或[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
筆譯 日譯中
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
自由譯者
所在地:
台北 (文山新店地區)
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
文學、歷史、法政、藝術、技術手冊
基本定價策略 (如果可公開):
字數計算,可談
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話)
日檢一級通過
是否試譯 (可以的話,限制是?):
可
自我描述/自我介紹:
個人經驗約三年多,除翻譯外另有個人著作出版刊登經驗,文筆不至於太過僵硬生澀。
除現代日文外,另具備明治時期日文之讀解能力。
--
杯の月を酌もうよ,座頭殿。
泉鏡花‧歌行燈
--
聯絡方式:
bbs信箱或[email protected]
語言 暨 翻譯方向:
筆譯 日譯中
業務 / 全職或半職 / 自由譯者:
自由譯者
所在地:
台北 (文山新店地區)
領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系)
文學、歷史、法政、藝術、技術手冊
基本定價策略 (如果可公開):
字數計算,可談
考試 / 榮譽 / 證照證書 (如果有的話)
日檢一級通過
是否試譯 (可以的話,限制是?):
可
自我描述/自我介紹:
個人經驗約三年多,除翻譯外另有個人著作出版刊登經驗,文筆不至於太過僵硬生澀。
除現代日文外,另具備明治時期日文之讀解能力。
--
杯の月を酌もうよ,座頭殿。
泉鏡花‧歌行燈
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
想問一句英文怎麼翻成中文比較恰當(急)
By Barb Cronin
at 2006-01-05T02:16
at 2006-01-05T02:16
業界的影視翻譯
By Ursula
at 2006-01-04T16:03
at 2006-01-04T16:03
請問翻譯稿件是如何往來的?
By Belly
at 2006-01-04T11:33
at 2006-01-04T11:33
急徵中翻英科技政策新聞稿翻譯!!
By Zenobia
at 2006-01-04T11:33
at 2006-01-04T11:33
第十屆台灣國際口筆譯教學研討會
By Candice
at 2006-01-04T09:30
at 2006-01-04T09:30