lynna_中英_論文/留學申請/藝術文學 - 翻譯
By Madame
at 2018-04-18T14:02
at 2018-04-18T14:02
Table of Contents
[必]前次自介:2017/07
[必]工作身分:全職筆譯(目前幫全球頂尖美術館 MoMA 筆譯)
[必]服務內容及費率:中英筆譯(1.5-2.75元/字)、一般/進階潤稿(1.5-3元/字)
[必]擅長領域:論文,文學/藝術/哲學,理工/商,留學申請
[必]擅長類型:論文翻譯,學術潤稿,文藝敘述類,留學申請(可指導建議)
[必]試 譯:是,100字以內
[必]聯絡方式:站內信 or [email protected]
or LINE: xmm1101 or 0966168420
[選]聯絡時間:24hr
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大外文系
[必]翻譯經歷:幫台大戲劇系教授做論文翻譯
在高級留學補習班教托福、留學申請文件、文法、學術寫作
自接 case 多年,經驗豐富
目前幫世界頂尖的美國紐約現代藝術館(MoMA)發行刊物做翻譯
同時專攻學術/論文類翻譯,以及留學文件寫作/指導
[選]工作經歷:作品請參考(中翻英)
翻譯前:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/145
翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/146
粉絲頁請參考(有簡歷跟作品)
https://www.facebook.com/elantranslations
*** 論文跟留學文件範本,因牽涉到隱私,不方便公開分享
[選]語言證照:托福滿分 iBt 120(2012年12月受測)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我在美國旅居多年,興趣是邏輯,文學哲學,電影藝術
但高中為自然組,指考數學滿分,全國數學競賽優勝,科展優勝
這些領域多方涉獵,故可翻譯範圍很廣
主要擅長三類:
1)學術/論文/摘要:
擅長文字掌握跟精準度,能協助寫出邏輯清晰、用字精確、高品質論文,
有非常多年論文的翻譯/潤稿工作經驗
翻譯上,除了文字品質高,也會視情況做出寫作建議(如分段、贅詞等)
讓論文變成英文後依然符合英文學術寫作方式,都會註解跟你分析推薦
潤稿上,可協助潤稿,成為符合學術口吻跟語言標準的好論文
進階潤稿更是除了追求語言正確,給出選字上、邏輯上、文句安排建議
透過潤稿過程協助你找出撰文本身不通順或可加強之處
以上都用 word 中註解、追蹤修訂的功能確保精確清楚
已發展出高效高品質潤稿模式,請來信索取細節說明~
經驗豐富的領域:財金/商管、理工、文學、社會學、藝術/設計
2)留學申請/SOP/推薦信等:
先前多年從事家教與補習班工作,因此對於寫作更有心得
也對申請留學有經驗,幫助很多學生撰寫申請國外學校的文章
申請結果從 Northwestern 到 Columbia 法學院都有
近幾年也專攻留學申請,每年經手數十件 case
我會針對初稿給予建議,往復數次後成定稿,再行翻譯或潤稿
已發展出高效率高品質指導/潤稿模式,可來信索取流程細節說明
***有關論文或學校申請文件的潤稿/給建議進行方式
因牽涉隱私不能公開作品,請來信索取囉,會給你範本 :)
3)文化藝術風格/雜誌刊物類:
因為喜歡自由工作,最後選擇全職做翻譯
目前幫紐約現代美術館(Museum of Modern Art)做藝術翻譯
為世界頂尖的美術館,在紐約與大都會博物館等齊名
我的彈性非常大,涉獵很廣也很聰明,需要的服務都可以商量!
[選]翻譯作品:翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/243
原中文:http://tinyurl.com/pj429ut
*** 論文/留學文件因牽涉隱私,無法公開分享
[選]個人網站:https://www.facebook.com/elantranslations/
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
============ 擷取前文推薦推文 ============
--
在我不知道如何是好的夏天/他說他走一走/就發現走到了海邊/突然/突然就
一切視而不見/除了一條藍色的線/沿著那條線/就一直走到/最悲憤裡面。
--
[必]工作身分:全職筆譯(目前幫全球頂尖美術館 MoMA 筆譯)
[必]服務內容及費率:中英筆譯(1.5-2.75元/字)、一般/進階潤稿(1.5-3元/字)
[必]擅長領域:論文,文學/藝術/哲學,理工/商,留學申請
[必]擅長類型:論文翻譯,學術潤稿,文藝敘述類,留學申請(可指導建議)
[必]試 譯:是,100字以內
[必]聯絡方式:站內信 or [email protected]
or LINE: xmm1101 or 0966168420
[選]聯絡時間:24hr
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:台大外文系
[必]翻譯經歷:幫台大戲劇系教授做論文翻譯
在高級留學補習班教托福、留學申請文件、文法、學術寫作
自接 case 多年,經驗豐富
目前幫世界頂尖的美國紐約現代藝術館(MoMA)發行刊物做翻譯
同時專攻學術/論文類翻譯,以及留學文件寫作/指導
[選]工作經歷:作品請參考(中翻英)
翻譯前:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/145
翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/146
粉絲頁請參考(有簡歷跟作品)
https://www.facebook.com/elantranslations
*** 論文跟留學文件範本,因牽涉到隱私,不方便公開分享
[選]語言證照:托福滿分 iBt 120(2012年12月受測)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我在美國旅居多年,興趣是邏輯,文學哲學,電影藝術
但高中為自然組,指考數學滿分,全國數學競賽優勝,科展優勝
這些領域多方涉獵,故可翻譯範圍很廣
主要擅長三類:
1)學術/論文/摘要:
擅長文字掌握跟精準度,能協助寫出邏輯清晰、用字精確、高品質論文,
有非常多年論文的翻譯/潤稿工作經驗
翻譯上,除了文字品質高,也會視情況做出寫作建議(如分段、贅詞等)
讓論文變成英文後依然符合英文學術寫作方式,都會註解跟你分析推薦
潤稿上,可協助潤稿,成為符合學術口吻跟語言標準的好論文
進階潤稿更是除了追求語言正確,給出選字上、邏輯上、文句安排建議
透過潤稿過程協助你找出撰文本身不通順或可加強之處
以上都用 word 中註解、追蹤修訂的功能確保精確清楚
已發展出高效高品質潤稿模式,請來信索取細節說明~
經驗豐富的領域:財金/商管、理工、文學、社會學、藝術/設計
2)留學申請/SOP/推薦信等:
先前多年從事家教與補習班工作,因此對於寫作更有心得
也對申請留學有經驗,幫助很多學生撰寫申請國外學校的文章
申請結果從 Northwestern 到 Columbia 法學院都有
近幾年也專攻留學申請,每年經手數十件 case
我會針對初稿給予建議,往復數次後成定稿,再行翻譯或潤稿
已發展出高效率高品質指導/潤稿模式,可來信索取流程細節說明
***有關論文或學校申請文件的潤稿/給建議進行方式
因牽涉隱私不能公開作品,請來信索取囉,會給你範本 :)
3)文化藝術風格/雜誌刊物類:
因為喜歡自由工作,最後選擇全職做翻譯
目前幫紐約現代美術館(Museum of Modern Art)做藝術翻譯
為世界頂尖的美術館,在紐約與大都會博物館等齊名
我的彈性非常大,涉獵很廣也很聰明,需要的服務都可以商量!
[選]翻譯作品:翻譯後:http://post.at.moma.org/sources/12/publications/243
原中文:http://tinyurl.com/pj429ut
*** 論文/留學文件因牽涉隱私,無法公開分享
[選]個人網站:https://www.facebook.com/elantranslations/
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
============ 擷取前文推薦推文 ============
推 RoseRB: 由於時間緊迫,臨時找了lynna,很有效率,配合度高, 10/15 16:25
→ RoseRB: 譯文也有一定的水準,推薦給大家。 :-) 10/15 16:26
推 antiquerefer: 申請研究所有找過她 翻譯的很好 且效率很好 推薦! 10/15 23:04
推 TB401DNVY: 非常推薦Lina, 目前正在跟她合作中; 文筆相當之好! 10/17 12:11
→ TB401DNVY: 文字掌握度超強; 結案後我來寫篇推薦文好了! 真的大推! 10/17 12:13
推 aike: 非常推薦Lina,我剛給她改SOP,她除了文筆好,也給我很具體 12/30 14:20
→ aike: 的建議,讓文章內容精簡完整,值得推薦! 12/30 14:20
推 debbie8233: 推薦Lina! 翻譯的文筆非常通順且優美,排版也很清楚, 06/09 22:46
→ debbie8233: 交件速度非常快,而且重點是隨時都連絡的到人,非常好 06/09 22:46
→ debbie8233: 溝通,不需要擔心臨時有問題發生該怎麼辦! 06/09 22:46
推 jerry3418: 台大外文指考數學滿分...好猛啊... 07/13 10:03
推 scorpip: 非常推薦Lynna!非常有效率、用字精準,譯文優美流暢, 07/13 14:46
→ scorpip: 完全切中中文的原意!而且還有貼心的註解說明,超厲害的! 07/13 14:51
推 sylviachiang: 熱心!回應快!非常優質的翻譯,下次有需要,一定再找她 08/06 21:27
推 ursulawu: 非常推薦Lina,交件非常快速、翻譯確實,並且親切好溝通 08/15 00:58
→ ursulawu: 。能感受到譯者看待案主文件的用心,因此第二份中翻英訪 08/15 00:58
→ ursulawu: 談逐字稿也請她協助。 08/15 00:58
推 diorlili: 謝謝妳的幫忙,十分準時交件 10/13 17:26
--
在我不知道如何是好的夏天/他說他走一走/就發現走到了海邊/突然/突然就
一切視而不見/除了一條藍色的線/沿著那條線/就一直走到/最悲憤裡面。
--
All Comments
By James
at 2018-04-21T23:25
at 2018-04-21T23:25
By Agatha
at 2018-04-26T22:42
at 2018-04-26T22:42
By Ingrid
at 2018-04-30T07:59
at 2018-04-30T07:59
By James
at 2018-05-04T08:51
at 2018-05-04T08:51
By Poppy
at 2018-05-06T13:58
at 2018-05-06T13:58
By Frederic
at 2018-05-08T06:57
at 2018-05-08T06:57
By Eden
at 2018-05-12T23:24
at 2018-05-12T23:24
By Emily
at 2018-05-15T08:02
at 2018-05-15T08:02
By Carol
at 2018-05-17T08:20
at 2018-05-17T08:20
By Damian
at 2018-05-18T21:14
at 2018-05-18T21:14
By Jacob
at 2018-05-22T12:24
at 2018-05-22T12:24
By Lydia
at 2018-05-26T22:29
at 2018-05-26T22:29
By Lily
at 2018-05-28T19:15
at 2018-05-28T19:15
By Freda
at 2018-06-02T18:54
at 2018-06-02T18:54
Related Posts
留學文件CV SOP 潤稿
By Hazel
at 2018-04-18T13:04
at 2018-04-18T13:04
中文成績單翻成日文
By Ophelia
at 2018-04-18T11:39
at 2018-04-18T11:39
2.5/字_中譯英_論文摘要_280字_0418
By Rebecca
at 2018-04-18T09:53
at 2018-04-18T09:53
50/分 聽力測驗逐字稿聽打(無需翻譯)
By Skylar Davis
at 2018-04-17T17:41
at 2018-04-17T17:41
LUCITA_筆譯 中進英_影片字幕
By Rae
at 2018-04-16T20:45
at 2018-04-16T20:45