yongchou 英<->中 口筆譯 / 醫學 性療癒 - 翻譯

Doris avatar
By Doris
at 2012-10-28T08:43

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]工作身分:(兼職/筆譯口譯)
[必]服務內容及費率:英翻中 1.0~1.8元 中翻英 2.0元\ 原文字數
[必]擅長領域:醫學 神聖性愛\性療癒
[必]擅長類型:重點提綱/書籍/口譯錄音/影片配音
[必]試  譯:可試譯,150字以內
[必]聯絡方式:05-2362229 0918834500 張雍周 [email protected]
[選]聯絡時間:AM-08:00~PM-9:30
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:中國醫藥大學/醫學系/畢業,聖達瑪性靈療育專業師資班結業
[必]翻譯經歷:合作過翻譯編輯機構:台灣美迪達卡\西班牙CPSL\牛津學社

[選]工作經歷:台北市立陽明醫院住院醫師
礒谷療法、波恩療法治療師
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:TOEFL 617,2000年
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:我自己當過一年住院醫師,後來15年慢性頸部傷害,身心疾病纏身
但是我一直維持對於英語文的熱愛,好像我知道這是我的內在呼喚
我要成為文化、智慧之間的橋樑。每當我看到我的翻譯或口譯
讓一個人頓悟了他不曾看到、想到的東西,臉上綻放光彩和笑容時
我的內心都會有很深的喜悅。有一段時間,因為深層靜心的意識清理
我無法動腦筋思考,也無興趣看任何書,因此中斷接翻譯的工作。
現在,我再度回到人間,哈哈哈哈。
~ 大家一起加油,互相圓滿這一生所有願望 ~
[選]個人網站:http://yongzho.pixnet.net/blog
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

關於字幕軟體

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2012-10-27T13:26
請問哪一種字幕軟體好學好用, 適合電腦比較不在行的上字幕新手呢? 另外遇到一個問題是, 拿到的檔案格式為VOB, 從Subtitle Workshop 叫出來都只播�� ...

近來發案糾紛有感

Iris avatar
By Iris
at 2012-10-26T23:16
※ 引述《niesen (niesen)》之銘言: : 最近看了版上的翻譯發案糾紛,心裡有些感觸想要抒發。 : 我是全職的自由譯者,除了翻譯本業之外,不靠其他方式� ...

對潤稿品質感到失望 不推譯者aupeople

Hedy avatar
By Hedy
at 2012-10-26T20:12
幾天前在本版po文徵求潤稿者,在來信的譯者中挑選了aupeople, 那時是看他有完整的學歷(英語系學士、翻譯學碩士、英語系博士,且都是美國的學校) � ...

1.3/字_筆_韓譯中_醫學教育_約500字/篇

Hardy avatar
By Hardy
at 2012-10-26T17:13
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:台灣醫學教育學會 [必]統一編號:9995-2796 [�� ...

近來發案糾紛有感

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2012-10-26T16:53
最近看了版上的翻譯發案糾紛,心裡有些感觸想要抒發。 我是全職的自由譯者,除了翻譯本業之外,不靠其他方式賺錢,至今從事這份工作即將屆 滿 6 ...