一本翻譯的很x的書 - 翻譯
By Olivia
at 2006-04-05T21:51
at 2006-04-05T21:51
Table of Contents
書名:美國特種部隊
作者:雷 邦德斯
出版社:代表作國際圖書出版有限公司
總經銷:旭昇圖書有限公司
ISBN:986-81558-4-3
翻譯者:不詳(根本就沒列)
內容真是錯誤連篇
舉例一:武器名翻譯的很ORZ
單兵反戰車武器 俄製RPG 竟然翻譯成RPG手榴彈
電影黑鷹計畫裡面 美國大兵喊RPG RPG 然後看到火箭飛過來
難道美國大兵是喊假的 喊好玩的? 飛過來的火箭是飛好玩的?
例二:大型運輸裝備
MH-53 低空鋪路
天阿!!國內知名軍武出版物作者 藤祺雲先生的著作難道也不去參考?
例三:戰役與作戰名
例四:地名
族多不及備載...........................
--
嗡 阿悲 巴拉耶 梭哈
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
英翻中
By Skylar Davis
at 2006-04-05T16:53
at 2006-04-05T16:53
英翻中
By Christine
at 2006-04-05T14:35
at 2006-04-05T14:35
英翻中
By Edith
at 2006-04-05T13:51
at 2006-04-05T13:51
請問國家機關的口譯員...
By William
at 2006-04-04T13:05
at 2006-04-04T13:05
日-->中隨行翻譯 東京
By Lauren
at 2006-04-03T23:29
at 2006-04-03T23:29