一段叔本華的句子 - 翻譯

By Caitlin
at 2006-05-18T06:35
at 2006-05-18T06:35
Table of Contents
"Man bears the last fundamental secrets inside him,
and it is there in his interior that they are most directly accessible,
as only here can he hope to find hanging on a single thread the key
to the puzzle of the world and the essence of all things."
Arthur Schopenhauer
「人在他的內心承受最重要的秘密,
它們在他的內心是最能直接地感受的,同樣地只有在這裡,
他能期盼找到堅持下去的唯一線索,解答世界的迷惑和事物的本質。」
想請版友指正我的翻譯
(黃色的地方是自己覺得怪怪的地方@@)
謝謝:)
--
and it is there in his interior that they are most directly accessible,
as only here can he hope to find hanging on a single thread the key
to the puzzle of the world and the essence of all things."
Arthur Schopenhauer
「人在他的內心承受最重要的秘密,
它們在他的內心是最能直接地感受的,同樣地只有在這裡,
他能期盼找到堅持下去的唯一線索,解答世界的迷惑和事物的本質。」
想請版友指正我的翻譯
(黃色的地方是自己覺得怪怪的地方@@)
謝謝:)
--
Tags:
翻譯
All Comments

By Oliver
at 2006-05-22T22:41
at 2006-05-22T22:41

By Michael
at 2006-05-23T00:19
at 2006-05-23T00:19

By Yedda
at 2006-05-25T16:00
at 2006-05-25T16:00
Related Posts
上次徵才的事情 & 再度徵日->中的口譯人員

By Edith
at 2006-05-17T17:47
at 2006-05-17T17:47
請問我這樣翻有沒有問題 謝謝

By Damian
at 2006-05-16T13:02
at 2006-05-16T13:02
呼 第一次翻譯

By Doris
at 2006-05-16T03:18
at 2006-05-16T03:18
Re: [徵才] 兼職與全職 翻譯助理 在家工作 薪32000

By Caroline
at 2006-05-15T23:45
at 2006-05-15T23:45
請問外文期刊文獻的格式...

By Cara
at 2006-05-15T21:51
at 2006-05-15T21:51