不懂員工手冊中的一些規定 - 翻譯

By Ida
at 2007-10-15T13:49
at 2007-10-15T13:49
Table of Contents
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]
作者: ailvepa (aveoveoyu) 看板: Eng-Class
標題: 不懂員工手冊中的一些規定
時間: Mon Oct 15 13:48:30 2007
如題 這是英文員工手冊中的規定, 但有些地方我看不懂 >"<
請懂的人解釋一下 不勝感激!!
1. Being in breach of his employment.
(這是員工不當行為中的舉例之一)
2. the entitlement to sick leave as mentioned in Clause 5-2-1 is granted in
addition to the number of Sickness Days (refers to days on which an Employee
is absent from his work by reason of his being unfit therefor on the account
of injury or sickness) that the Employee shall be entitled under Part
VII (Sickness Allowance) of the Ordinance.
這段其實我大概了解意思 但根據整個手冊來說語譯錯
所以我沒附上自己的翻譯 想看看版友的解釋是否和我一樣
那就確定手冊有寫錯
3.年假的規定
Leave entitlement per Leave Year 跟 Leave can be taken
兩者有何差異? (我覺得都是可享有的假日阿)
4.extra holiday和 additional holiday 的差別?
感謝大家的幫忙 :)
--
作者: ailvepa (aveoveoyu) 看板: Eng-Class
標題: 不懂員工手冊中的一些規定
時間: Mon Oct 15 13:48:30 2007
如題 這是英文員工手冊中的規定, 但有些地方我看不懂 >"<
請懂的人解釋一下 不勝感激!!
1. Being in breach of his employment.
(這是員工不當行為中的舉例之一)
2. the entitlement to sick leave as mentioned in Clause 5-2-1 is granted in
addition to the number of Sickness Days (refers to days on which an Employee
is absent from his work by reason of his being unfit therefor on the account
of injury or sickness) that the Employee shall be entitled under Part
VII (Sickness Allowance) of the Ordinance.
這段其實我大概了解意思 但根據整個手冊來說語譯錯
所以我沒附上自己的翻譯 想看看版友的解釋是否和我一樣
那就確定手冊有寫錯
3.年假的規定
Leave entitlement per Leave Year 跟 Leave can be taken
兩者有何差異? (我覺得都是可享有的假日阿)
4.extra holiday和 additional holiday 的差別?
感謝大家的幫忙 :)
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請幫忙協助翻譯幾段話

By Quanna
at 2007-10-14T01:49
at 2007-10-14T01:49
有關....之光

By Odelette
at 2007-10-13T14:56
at 2007-10-13T14:56
英翻中準確性

By Ursula
at 2007-10-12T21:10
at 2007-10-12T21:10
英翻中準確性

By Ivy
at 2007-10-12T13:31
at 2007-10-12T13:31
可否幫我校正看看我翻的對不對否?

By Olivia
at 2007-10-11T16:29
at 2007-10-11T16:29