the pride(驕傲) of Taiwan
the honor(榮譽) of Taiwan
the glory(光榮) of Taiwan
the hero(英雄) of Taiwan
就"台灣之光"而言,
如果是享譽國際的文化藝術界人士,
奧運金牌得主,
美國大聯盟熱門選手,
走紅全球的國際天后,
台灣發明的小綠人交通號誌等產品,
享譽國際的跨國企業,
在國外沒有名氣但是在當地視為國寶的人物
或是像翁山蘇姬這樣得到諾貝爾和平獎的長期民主運動鬥士,
以上四個英文字的使用上會有所差異嗎?
--
the honor(榮譽) of Taiwan
the glory(光榮) of Taiwan
the hero(英雄) of Taiwan
就"台灣之光"而言,
如果是享譽國際的文化藝術界人士,
奧運金牌得主,
美國大聯盟熱門選手,
走紅全球的國際天后,
台灣發明的小綠人交通號誌等產品,
享譽國際的跨國企業,
在國外沒有名氣但是在當地視為國寶的人物
或是像翁山蘇姬這樣得到諾貝爾和平獎的長期民主運動鬥士,
以上四個英文字的使用上會有所差異嗎?
--
All Comments